- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 26 февраля 2022
В рамках наших с вами чтений сказок на ночь в Инстаграм в честь рождественского адвент-календаря от ProPolski.com, я решила читать сложный, но очень интересный рассказ Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе», которая по-польски называется «Opowieść wigilijna».
Какую именно книгу я читаю, а также ссылки на скачивание других переводов, смотрите в статье «Opowieść wigilijna».
Ниже — запись третьей главы, на данный момент — первой части, а также словарик к ней.
Чтение книги Чарльза Диккенса «Рождественская песнь» / «Opowieść wigilijna»
Strofka czwarta. Odwiedziny trzeciego ducha
Начало чтения первой части четвертой главы — в 4:12:
Начало чтения второй части четвертой главы -сразу же:
Словарик к strofce czwartej, часть первая.

przepojona — пропитанная, проникнутая;
dojmujący — донимающий, острый;
obcowanie — общение;
uchodzi — уходит;
posuwisty krok — скользкий шаг;
naradzali się — совещались;
breloki — брелки;
pokaźna szczypta — крупная щепотка;
korale indyka — кораллы индюка (сережки, наросты);
gildia kupiecka — гильдия купцов;
zgłosić się na ochotnika — стать добровольцем;
stypa — поминки;
żałobnik — скорбящий;
błahy — пустячный;
tropić — выслеживать;
przedsionek giełdy — вестибюль биржи;
dowód ziszczenia się nowych postanowień — доказательство выполнения новых положений;
nie zapuszczał się nigdy w te strony — он никогда не ходил в эти стороны;
półnadzy — полуобнаженные;
niechlujni, odrażający — неряшливые, отвратительные;
wyłaniały szkaradne postacie — появлялись уродливые фигуры;
jaskinia — пещера;
przycupnięta do ziemi rudera — присевшая к земле лачуга;
rupiecie — хлам;
łachmany — лохмотья;
piec sklecony z nadłupanych cegieł — печь из колотого кирпича;
łotr — злодей;
pstrokata zasłona — пестрая шторка;
gałgany — тряпки;
tobół — тюк;
posługaczka — служанка;
praczka — прачка;
wybałuszać oczy — выпучивать глаза;
konać — умирать;
łup — добыча;
pomni na dobre maniery — помня о хороших манерах;
należność — причитающаяся сумма;
zdobywczyni wielkiej fortuny — добытчица большого состояния;
z uznaniem — с признанием;
zwędzić — стянуть, стырить;
sknera — жмот;
łachy — тряпки;
przednie płótno — лучшее полотно;
zmarnować — упустить;
szpetnie wyglądać — отвратительно выглядеть;
wstręt — отвращение.
Словарик ко второй части четвертой главы
ograbione, odarte z majestatu śmierci zwłoki — разграбленный, лишенный величия смерти труп;
opłakiwać — оплакивать;
wezgłowie łóżka — изголовье кровати;
niemoc — бессилие;
okropności — ужасы;
zadaj cios — нанеси удар;
z rany wytrysną dobre uczynki — из раны хлынут добрые дела;
chciwość, bezwzględność — жадность, безжалостность;
zaiste — воистину;
palenisko — очаг;
udręka — страдание;
znużona, stroskana — усталая, обеспокоенная;
ruina — тут: разорение;
wykręt — увертка;
niepomyślne zrządzenie losu — неудачный поворот судьбы;
niemiłosierny wierzyciel — немилосердный кредитор;
na wyścigi — наперегонки;
nie frasuj się — не беспокойся;
bez wahania — без колебаний;
tkwić w przyszłości — застрять в будущем;
użyźniona ziemia — удобренная земля;
godne zaiste miejsce — поистине достойное место;
kres — конец;
opuszczony grobowiec — заброшенная гробница;
leżeć na marach — лежать на носилках;
wstawiennictwo — ходатайство.
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski