Содержание:
- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 8 марта 2024
Вам так или иначе придется что-нибудь когда-нибудь какому-нибудь поляку написать. 🙂 Если не знаете, с чего начинать и чем заканчивать письмо, мейл и т.д. на польском языке, то почитайте статью: Пишем е-мейл на польском языке: приветствия и прощания
И, кроме этого, у меня есть для вас одно важное и несложное правило:
Большая буква в обращении в письме на польском языке
В переписке (письма, сообщения, смс, электронная почта, соцсети, комментарии, даже посты от имени страницы / группы к аудитории) личные и притяжательные местоимения, относящиеся к лицам, к которым мы обращаемся (это Pan, Pani, Panowie, Panie, Państwo, Ty, Wy) следует писать с заглавной буквы. Также с заглавной буквы пишутся и все склонения этих местоимений (Panem, Panią, Tobą, Tobie / Ci, Ciebie / Cię, Twój, Wy, Was, Wam, Wami, Wasz), вроде dla Ciebie, bez Was, wobec Pana, dla Państwa, kocham Cię….
Никогда в польском не пишутся с заглавной местоимения первого лица: ja, mnie, mi, mną, mój, my, nas, nam, nami, nasz. То же касается и местоимения siebie i swój.
Читайте также: Внимание на уважительные формы обращения в польском
Таким образом, пишущий выражает свое уважение к человеку, к которому обращается. Само собой, заглавная буква в обращении в письме (переписке) на польском языке употребляется также при написании имён и фамилий людей, но и не только, взгляните:
Примеры:
- Szanowni Studenci, … — Уважаемые студенты…
- Podaje się do wiadomości Klientów… — Доводим до сведения клиентов…
- Kochani Rodzice, już dawno do Was nie pisałem… — Дорогие родители, я уже давно вам не писал..
- Piszę do Ciebie w związku z… — Пишу тебе в связи с…
- Co Ty na to? — Как ты на это смотришь?
- Mam do Ciebie prośbę. — У меня есть к тебе просьба.
- Kompletnie się z Wami nie zgadzam. — Я совсем с вами не согласен.
- Przepraszam, że piszę do Was tak późno. — Извините, что пишу вам так поздно.
- Napisz, co Ty o tym myślisz. — Напиши, что ты об этом думаешь.
С заглавной буквы можно также писать названия третьих лиц, которые близки лицу, к которому пишущий обращается:
- Pozdrawiam serdecznie Pana Profesora wraz z Małżonką. — С наилучшими пожеланиями для профессора с супругой. = С наилучшими пожеланиями для Вас и Вашей супруги.
Местоимения третьего лица обычно пишутся со строчной буквы. Но вежливость требует, чтобы мы вообще избегали таких местоимений, когда пишем о людях, которых уважаем (читайте подробнее в статье про уважительные формы обращения в польском). И потому получается так:
- I Pańska żona powiedziała… — И Ваша жена сказала (а не: i ona powiedziała…);
- przekazuję Panu tylko słowa pana profesora — я передаю Вам только слова господина профессора (а не: przekazuję Panu tylko jego słowa);
Формы: Jego, Jej, Jemu, Ją и т.д. — то есть местоимения третьего лица, написанные с заглавной буквы, используются, как правило, в двух случаях: когда они относятся к Богу и когда они относятся к умершему человеку.
И да, вы можете найти в интернете мнение, что в том самом интернете так писать уже не нужно. Но — оно еще не настолько распространено, чтобы вообще в это это мнение верить. Скорее, все ваши знакомые поляки, обращаясь к вам в Мессенджере, пишут все местоимения о вас с большой буквы. Просто вы на это, возможно, не обращали раньше внимания 🙂
Ну а в официальной переписке — другой опции и быть не может. Только с большой буквы.
Примеры в публикации
- Panie Dziekanie!
- Wysoka Rado Wydziału!
- Dostojni Goście!
- Koleżanki i Koledzy!
- Drodzy Absolwenci!
Pan/Pani не в переписке
Если же это не переписка, не письма, мейлы, обращения и т.д. (а какой-то текст, в учебнике, статье, книге, где у нас есть диалоги с обращением, но они не являются непосредственной перепиской), то существительные pan, pani, panowie, panie, państwo пишутся с маленькой буквы, обычным образом. С большой — только имена, фамилии.
- Niech pan usiądzie. — Сядьте.
- Czy mógłby pan podpisać się jeszcze w tym miejscu? — Не могли бы вы еще расписаться здесь?
Вы можете наблюдать это в любом учебнике, художественной книге, написанных диалогах. Тут вот как это работает: если видите где-нибудь внутри предложения Pan / Pani / Panowie / Panie / Państwo (и их производные) с большой буквы, значит, это часть переписки, обращения, возможно, объявления, поста из соцсети, где автор обращается к читателям. Потому что во всех других случаях они будут писаться с маленькой. ИЛИ! Речь могла идти о Боге, но это может касаться только слова Pan.
- Wysławiajcie Pana, bo jest dobry. — Славьте Господа, потому что он добрый.
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
Огромное вам спасибо. Очень много усилий и времени вкладываете в этот проект. Уже не один раз хотела вас за это поддержать финансово)) но выскакивает ошибка
Здравствуйте! Взаимное спасибо!
Под каждой статьей есть несколько возможностей поддержки. Подскажите, пожалуйста, какая именно выдает ошибку. 🙂