Последнее обновление статьи:

Помните правило в русском языке — «ж, ш пиши с «и»? В польском языке оно тоже есть, только с точностью до наоборот — rz, ż, sz, cz — пиши с «y» [ы]. 🙂 И по-польски действительно жЫзнь — życie. ! И шЫшка — szyszka. Но это я забегаю вперёд. Нужно для начала вчитаться в правописание rz — ż в польском языке

Подробнее: Правописание u — ó в польском языке

Начнём с того, что rz и ż — в польском языке читаются одинаково — как [ж]. То есть, на слух не определить, через какую букву пишется. А еще стоит вспомнить, что rz в некоторых случаях читается как [ш], то есть, возникает еще проблемка с sz… В общем, если хотите точно знать, что и где пишется, читайте дальше.

Есть два способа, как смотреть на правила — с польской стороны и со стороны русскоязычного взгляда (или украиноязычного).

Для начала давайте рассмотрим, как учат поляки своё правило правописания букв rz — ż.

Правописание rz — ż в польском языке

Правописание rz - ż в польском языке

Польское правописание ż

Буква Ż пишется, когда в родственных словах или в других формах того же самого слова она чередуется с g, h, z, ź/zi, dz, dź, s:

  • g : ważyć — waga, bieżnia — biegać;
  • h : drużyna — druh;
  • z : urażony — uraza, wiążę — wiązać;
  • ź/zi : grożę — grozić, wożę — wozić;
  • dz : książka — księdze;
  • : krawężnik — krawę;
  • s : mąż — męski.

Трюк для запоминания, с чем чередуется Ż (не только с ними, как видите, но с ними чаще всего):

GDZIE
GDZIE
GDZIE
GDZIE

Кроме того, Ż пишется после букв l, ł, n, r:

  • l : uyć, Ebieta;
  • ł : małże, małżeństwo;
  • n : oraada, iynier;
  • r : skayć, eć.

А также в словах, которые оканчиваются на -aż, -eż и -yż (особенно иностранных):

  • : bag, band, pejz, stel, makij, tatu;
  • : łupi, j, młodzi, odzi, papi;
  • : krz, wzw, Par.

Стоит помнить, что ż — это часть двузнака : dżem, dżungla.

А также ż — это часть частиц -że: bądźże — будь же, stańże — стань же, cóż — что ж,  tenże — этот же, czyż — разве ж, gdyż — если же.

Если еще глубже подумать о заимствованных словах, то там часто можно увидеть букву ż после буквы n: araować, braa, oraada, rewa.

Кроме того, слова, начинающиеся с żo- żó, всегда будут с ż (кроме слова rzodkiewka — редиска): żołądek, żona, żołnierz, żółw, żółty.

Есть слова, где с польской точки зрения объяснить, почему там пишется ż, невозможно: żaba, żagiel, świeży, dążyć, żegnać, każdy, łyżka. Но если в части из них вы ż замените на ж… Вы начнете видеть точку зрения русского языка. 🙂

Польское правописание rz

RZ пишем, когда в родственных словах или в других формах того же самого слова двузнак чередуется с r :

  • r : górzysty — góra, rowerzysta — rower, mędrzec — mądry, chmurze — chmura, dworzec — dworce;

RZ появляется в существительных мужского рода, которые заканчиваются на -arz, -erz, -mistrz, -mierz:

  • arz : malarz, pisarz, kominiarz;
  • erz : tancerz, rycerz;
  • mistrz : zegarmistrz, kuchmistrz;
  • mierz : kroplomierz, kątomierz.

Кроме того, RZ пишется после букв b, p, g, ch, t, d, j, k, w:

  • b : brzuch, brzeg;
  • p : przyjaciel, przepaść;
  • g : grzyb, grzeczny;
  • ch : chrząszcz, chrzest;
  • t : trzy, trzeba;
  • d : drzemka, drzewo;
  • j : dojrzały, spojrzenie;
  • k : krzak, krzyk;
  • w : wrzątek, wrzawa;

Исключения после g, j, w : Piegża, gżegżółka, Mojżesz, wszakże, wszcząć, wszechnica, powszechny, wszędzie, wszy, wszyscy, wszystko, zawsze, pierwszy.

Исключения после приставок ob-od-pod-: obżerać się, odżałować, odżyć, nadżółkły.

RZ после k, p, t, ch

Сразу отмечу, что после глухих k, p, t, ch сочетание RZ читается как [ш]. А после остальных, как и положено, [ж].

Это свойство — «оглушение» RZ после k, p, t, ch — вполне объяснимо. Очень трудно произнести после совершенно глухой k, p, t или ch звук [ж], разве что только с паузой. Мои младшие ученики придумали это правило называть «капытохами». Капытохи (kapytochi) — когда rz читается как [ш]. Мне нравятся еще «хотапки». Всё равно, какую ассоциацию придумаете, главное, чтобы работала. 🙂

Так вот эти вот «хотапки» не всегда пишутся с RZ, есть несколько исключений, когда там, где слышится SZ — она действительно будет писаться (хотя по правилу после b, p, g, ch, t, d, j, k, w должна быть RZ). Вот эти исключения:

  • bukszpan, kształcić, kształt, pszczołą, Pszczyna, pszenica.

А еще SZ будет писать после каждой из b, p, g, ch, t, d, j, k, w, если это случай со степенями сравнения прилагательных. Там всегда -szy:

  • ładniejszy, nowszy, starszy, lepszy, lżejszy, większy.

И еще есть слова, где с польской точки объяснить, почему там пишется RZ, трудно: rzeka, rzeczownik, orzeczenie, porządek, korzeń. Да-да, нам-то всего-то нужно подставить там вместо rz -> р… И снова — точка зрения русского языка. 🙂


А теперь перейдем к объяснению для тех, кто владеет русским языком.

Точка зрения русского языка на правописание rz — ż в польском

И в случае с RZ, и с Ż — были слова, правописание которых поляки не могут до конца объяснить. Нам же большинство этих слов кажутся знакомыми и даже родными — всего-то нужно ż заменить на ж, а rz — на р, и будут вполне по-нашему читаться. В русском языке это более ярко заметно, чем в украинском, хотя тоже зависит от слова.

Читайте также: Польский язык, орфография, упражнения: U или Ó?

Соответствия Ż в польском и русском языках в таблице

Буква Ż в русском языке частенько соответствует буквам ж или з.

PL RU
ż ж / з
ża роза
żelazny железный
ważny важный
młodzież молодёжь
plaża пляж
żaba жаба
żuraw журавль
świeży свежий
każdy каждый
łyżka ложка

Соответствия Ż в польском и украинском языках в таблице

PL
ż ж
obraż ображати
żart жарт
podróż подорож
żyto жито
żaden жоден

Если вы вернётесь сейчас к «необъяснимому» списку слов с буквой ż (я отуда взяла несколько слов для примера в табличку), то вы убедитесь, что именно благодаря вашему родному языку они вам знакомы. Теперь вы еще и чётко можете знать, как они пишутся.

Правило, конечно, не универсально, увы. Есть целый набор слов с ż, соответствий которых в вашем родной языке вы не сможете найти. Потому польский взгляд на правило — тоже знать не помешает.

Соответствия RZ в польском и русском языках в таблице

RZ я обожаю. Потому что как бы она не читалась — как [ж] или как [ш], неважно. Главное, что она очень много где в русском языке соответствует мягкой букве р. Мягкой в большинстве — перед и, я, е, это важно. Твердой может тоже соответствовать, но это подавляющее меньшинство. В украинском — это не всегда работает.

PL RU UA
rz р` р
rzeka река ріка
morze море море
wierzba верба (ива) верба
korz корень корінь
porządek порядок порядок
wierzch верх верх
lekarz лекарь (врач) лікар
grzebień гребень гребінь
burza буря буря
powtórz повторить повторити

Правописание rz — ż в польском языке: вывод

На месте буквы ż в соответствующих словах в русском (украинском) частенько бывает ж / з (реже). В тех местах, где в польском языке пишется rz, в соответствующих словах в русском (украинском) языке обычно бывает мягкая р, твёрдая реже.

Также самым популярным местом для rz будет знаменитая приставка prze-, которая в русском практически всегда будет  пере- /про-: przeczytać — прочитать, przetłumaczyć — перевести.

P.S. Тайна жЫзни и шЫшки

Действительно, если присмотреться, то в польском языке rz, sz, cz, ż очень любят именно «y» [ы]. И если вы пишете слово, где слышите какой-то твердый шипящий звук с и или ы, не очень понимаете, чем именно, но звук твердый, то смело пишите что-то похожее на szy-, czy-, rzy-, ży-. Разве что стоит помнить о слове «dżinsy». 🙂

P.S. Вскоре обязательно появятся статья о правописании ch — h, ą, ę — on, en, om, en и на ó — u уже есть.


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке! Я собираю на хорошую камеру, чтобы начать снимать для вас качественные обучающие видеоролики. 🙂

Из любой точки планеты:

Стать патроном на Patreon

Donate with PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski (в частности из России)


Правописание rz — ż в польском языке

Екатерина Лукьянова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Родилась и выросла в Украине, на данный момент проживаю в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Добавить комментарий

К началу статьи