Последнее обновление 4 августа 2020

Седьмая глава «Карлсона, который живет на крыше» из серии чтений сказок на ночь в Инстаграм.

Первую главу послушать можно по данной ссылке, ниже — глава седьмая + разбор слов после видео.

Чтение седьмой главы Карлсона «Karlsson pokazuje sztuki z psotnym psem Ahlbergiem»

Начало самого чтения — в 4:50.

Словарик к седьмой главе

Карлсон на польском языке, глава 7, чтение сказки
Karlsson z dachu / Nasza Księgarnia / 2015 / autor: Monika Pollak

potargana czuprynka — взъерошенная шевелюра;

prążki — полоски;

przyczłapać — пришлепать;

wdrapać się — забраться, взобраться;

skulić się — съежился, сжался;

nabroić — набедокурить, напроказничать;

strapiony — огорченный;

zaperzyć się — взъерепенился;

masz ci los! — ну дела! вот те раз!

utrapienie — мука, мучение, наказание;

utrapieniec — несносный человек;

szczęknąć towarzysko — дружески тявкнуть;

wniebowzięty — на седьмом небе;

tkliwe okrzyki — нежные крики=звуки;

raźno — бодро, резво;

furkot — шум, гудение;

zbiegł się — сел; sweter zbiegł się w praniu — свитер «сел» при стирке;

drwiąco — насмешливо, обидно;

zarozumiały — заносчивый, самоуверенный;

kundel — дворняжка;

w przestworza — в простор, в ширь.


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью ЯД

Как еще поддержать блог ProPolski

Карлсон на польском языке, глава 7, чтение сказки + разбор

Екатерина Лукьянова

Здравствуйте. ☺️ Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Добавить комментарий