А вы умеете читать кулинарные книги и рецепты на польском языке? Есть такой хороший фильм «Джулия&Джулия. Счастье по рецепту». Джулия Чайлд в исполнении Мэрил Стрип (хотя думаю, что и реальная миссис Чайлд тоже) первую часть фильма страдала от того, что
Гарри Поттер на польском (метод Ильи Франка) Гл. 1, ч. 3
А мистер Дарсли, наконец, обнаружил людей в мантиях… Предлагаю продолжать чтение Гарри Поттера на польском языке, с переводом на русский методом Ильи Франка. Читайте также: Все главы Гарри Поттера на польском языке переведённые на русский методом Ильи Франка Гарри Поттер
Гарри Поттер на польском (метод Ильи Франка) Гл. 1, ч. 2
Вторая часть первой главы «Гарри Поттер и философский камень» по методу Ильи Франка не заставила себя долго ждать. Да, она снова небольшая, но она снова интересная! Читайте также: Все главы Гарри Поттера на польском, переведённые на русский методом Ильи Франка
Гарри Поттер на польском (метод Ильи Франка) Гл. 1, ч. 1
Я, как только начала учить польский язык, сразу же захотела прочесть на нем Гарри Поттера. Нашла где-то в сети (такие были варианты), распечатала — и практически выучила первую страницу на память. Вам я этого делать не предлагаю, а вот почитать
Баловаться, шалить и проказничать по-польски
Учить польский язык можно и балуясь. Помните Карлсона и его знаменитое «давай пошалим»? Или же одну из частей серии про Эмиля из Леннеберги писательницы Астрид Линдгрен «Как маленькой Иде пришлось стать проказницей»? Если не помните про Эмиля (Карлсона, я думаю,