Катерина Лук'янова

Последнее обновление 20 ноября 2022

Католическое Рождество (отмечаемое и в Польше) наступает раньше, чем православное, уже 25 декабря. И я считаю, что стоит запастить необходимой лексикой, если вы будете его проводить в кругу ваших польских друзей или семьи.

И конечно, не забудьте о поздравлениях: Как поздравить с Рождеством и Новым годом на польском языке

Польское Рождество: праздничная лексика

Польское Рождество: праздничная лексика
adwent адвент
Anioł Ангел
bałwan снеговик
Boże Narodzenie Рождество
dwanaście potraw двенадцать блюд
Dzieciątko Jezus Младенец Иисус
Gwiazda Betlejemska Вифлеемская Звезда
jasełka вертеп
kartki świąteczne рождественские открытки
kiermasz przed Bożym Narodzeniem ярмарка перед Рождеством
kolęda / kolędy рождественские песни
nastrój przed Bożym Narodzeniem настроение перед Рождеством
pasterka рождественская месса
pierwsza gwiazdka na niebie первая звезда в небе
prezent / prezenty подарок / подарки
renifer северный олень
stajenka конюшня
stół świąteczny праздничный стол
świątecznie przybrany празднично украшенный
święto Bożego Narodzenia праздник Рождества Христова
Święty Mikołaj Святой Николай = Санта Клаус
tradycja традиция
Trzej królowie — Kacper + Melchior + Baltazar. Три короля — Каспер + Мельхиор + Бальтазар.
w Boże Narodzenie в Рождество
w radosnym nastroju в хорошем настроении
Wigilia Канун Рождества = Сочельник
zwyczaj обычай
żłobek ясли

Ozdoby świąteczne — праздничные украшения

błyskotka, błyszczący łańcuch мишура, блестящая цепочка
bombka / bombki na choinkę игрушка / елочные игрушки
choinka елка
cukierki конфеты
lampki лампочки
papierowe łańcuchy бумажные гирлянды
pierniki пряники
ręcznie wykonane ozdoby украшения ручной работы
skarpeta na prezenty носок для подарков
wiązka siana пучок сена
wieniec adwentowy рождественский венок
włosy anielskie ангельские волосы = дождик
wstążka лента

Stół wigilijny — праздничный стол (на Сочельник)

barszcz czerwony борщ красный (польский)
barszcz z uszkami борщ с ушками
gołąbki голубцы
kapusta z grochem капуста с горохом
karp smażony i w occie карп жареный и в уксусе
karp w galarecie карп в желе
kluski z makiem макароны с маком
kompot z suszonych owoców компот из сушеных фруктов
kutia кутья
kwaszona kapusta z grzybami квашеная капуста с грибами
makowiec маковец
opłatek облатка
pierogi z kapustą i grzybami вареники с капустой и грибами
ryby рыба
strucla z makiem маковый штрудель
śledzie селедка
zupa grzybowa грибной суп

Полезные обороты с глаголами

cieszyć się z nadchodzących świąt наслаждаться наступающими праздниками
czekać na pierwszą gwiazdkę ждать первой звезды
czekać na Świętego Mikołaja ждать Святого Миколая
czytać Pismo Święte читать Священное Писание
dekorować pierniki украшать пряники
dzielić się opłatkiem делиться облаткой
gromadzić się przy choince собраться у елки
iść na mszę идти на мессу
kupować prezenty покупать подарки
obchdzić święta праздновать праздники  = Рождество
odmawiać modlitwę читать молитву
piec pierniki печь пряники
podawać narodowe potrawy подавать национальные блюда
przynosić słodycze i drobne upominki приносить сладости и небольшие подарки
robić zakupy przed świętami делать покупки перед праздниками
rozpakowywać prezenty распаковывать подарки
siadać do stołu садиться за стол
składać życzenia поздравлять
spędzać święta Bożego Narodzenia проводить Рождество
stroić choinkę украшать елку
śpiewać kolędy петь рождественские песни
świętować w rodzinnym kręgu праздновать в семейном кругу
ubierać choinkę наряжать елку
wysyłać świąteczne kartki отправлять рождественские открытки
zapraszać samotne osoby приглашать одиноких людей
zaprosić krewnych пригласить родственников
zasiadać do stołu садиться за стол
zbierać się przy stole wigilijnym собираться за рождественским столом
życzyć sobie szczęścia i zdrowia желать друг другу счастья и здоровья
życzyć sobie wszystkiego najlepszego желать друг другу всего наилучшего

Польское Рождество: праздничная лексика в контексте

Слова в табличке — это хорошо, а контекст — еще лучше!

  • Nadchodzą Święta Bożego Narodzenia. — Приближаются Рождественские Праздники.
  • Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku. — Веселого Рождества и счастливого Нового года.
  • Życzę Ci wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku! — Я желаю тебе веселого Рождества и счастливого Нового года!
  • Jezus Chrystus urodził się w Betlejem. — Иисус Христос родился в Вифлееме.
  • Moja babcia uwielbia śpiewać kolędy. — Моя бабушка любит петь рождественские песни.
  • Nikt nie powinien być samotny w Wigilię. — Никто не должен быть одиноким в вечер перед Рождеством.
  • Czas Świąt jest czasem rodzinnym. — Время Рождества — это семейное время.
  • Ta choinka jest za duża do naszego salonu. — Эта елка слишком большая для нашего салона.
  • To jedna z największych szopek w Europie. — Это один из крупнейших рождественских вертепов в Европе.
  • Moja córka nadal wierzy w Świętego Mikołaja. — Моя дочь все еще верит в Святого Миколая = Cанта Клауса.
  • Czekamy na pierwszą gwiazdkę, aby rozpocząć Wigilię. — С нетерпением ждем первой звезды, чтобы начать Сочельник.
  • Proszę przekaż swojemu mężowi najlepsze życzenia na Boże Narodzenie. — Пожалуйста, передай своему мужу наилучшие пожелания на Рождество.
  • Świąt Bożego Narodzenia nie kupimy w sklepie. To rodzina i miłość sprawiają, że czujemy magię Świąt. — Рождества не купим в магазине. Это семья и любовь заставляют нас чувствовать магию Рождества.
  • To najcudowniejszy czas w roku. — Это самое чудесное время года.
  • Liczy się nie to, co jest pod choinką. Liczą się osoby, które są z nami. — Важно не то, что под елкой. Важны люди, которые находятся с нами.

Почитайте также: Сказка «Рождественское чудо» на польском методом Франка

Видео: праздничная лексика

Тест на тему польского Рождества

Для закрепления данной темы рекомендую пройти: Рождественский тест на польском языке


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal

Как еще поддержать блог ProPolski

Польское Рождество: праздничная лексика
Метки: Рождество

Катерина Лук'янова

Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Добавить комментарий

Spis treści