- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
- Видеоурок польского языка №32: Świnka Peppa — Komputer dziadka Świnki - 21 февраля 2022
Последнее обновление 27 февраля 2022
Предыстория №1:
Несколько лет назад я начала учить польский язык. Грамматика, словарный запас, все такое… Я очень люблю читать, поэтому в какой-то момент я решила, что пора начать делать это на польском. Само собой, я что тогда, что сейчас, пребываю в убеждении, что легче начинать с того, что уже знаешь. И я ввязалась в поиск любимой Астрид Линдгрен на польском языке. Сначала Википедия, потому переключить язык, потом попытаться понять, что же оно такое на польском и все равно не найти того, что искалось. Предыдущее предложение будет вполне понятным тем, кто тоже искал любимую литературу в другом языке. Не все книги добавлены в Википедию, не все книги так же популярны в Польше, как в наших странах. Если говорить о той же Астрид Линдгрен, то практически все опрашиваемые мною поляки делали круглые глаза, когда слышали вопрос, читали ли они о Карлсоне, который живет на крыше. Потому что эта книга у них непопулярна. Есть, но не знакома всем и вся, как у нас. Они больше любят «Дети с Буллербю» и «Пеппи».
Читайте также: 52 книги русских писателей на польском языке для бесплатного скачивания
Предыстория №2 (да, я уже подбираюсь к сути статьи):
Я не люблю, когда мои статьи с propolski.com берут без спросу и выдают их за свои. Зачем это делать? Все равно же это никому не нравится, ни гуглу, ни читателям, которые в какой-то момент понимают, что они это уже где-то видели. Поэтому первым, с чем вы сегодня познакомитесь, будет источник вдохновения этой статьи, а именно: 230 гениальных книг, которые нужно прочитать в своей жизни, составленный всем известным сайтом © AdMe.ru. Они, кстати, тоже вдохновлялись, используя список телекомпании BBC из 200 книг. Я в этой статье оставляю 200, книги русских авторов выложу в отдельной статье, если будет необходимость.
Что хочу сделать с этим списком я: хочу перевести его на польский язык, во имя предыстории №1.
То есть, если вы хотите начать читать литературу на польском языке, я хочу вам помочь не тратить время на поиск названия, скачать вы хотите или купить. Список их 200 книг — это, конечно, не обязательно вся ваша любимая литература, но точно литература стоящая. Да и если попадется хотя бы одна книга из вашего личного списка любимых, с нее и начинайте. А дальше, может быть, захочется почитать что-то новенькое из списка, раз уж ADME и BBC (вы любите ADME и ВВС?) называют его гениальным.
Читайте также: 50 книг на польском языке, которые можно скачать бесплатно
Конечно, я думаю, что со списком вы разберетесь, но в чем еще у меня тут была сложность и прелесть — кроме непосредственного поиска перевода названий книг и авторов на польский язык, я заморочилась сделать список почти по алфавиту (потому что внутри буквы уже отсортировать запамятовала), сгруппировать книги одного автора в одном месте, все это выделить в таблицу с цветовым кодированием, и обозначить перевод на польский курсивом. Надеюсь, он вам пригодится.
200 польских названий гениальных книг по совету BBC

А | Арундати Рой | Бог мелочей |
Arundhati Roy | Bóg rzeczy małych | |
Алан Милн | Винни-Пух и все-все-все | |
A.A. Milne | Kubuś Puchatek | |
Александр Дюма | Граф Монте-Кристо | |
Alexandre Dumas | Hrabia Monte Christo | |
Ани Сэтон | Кэтрин | |
Anya Seton | Katherine | |
Артур Рэнсом | Ласточки и амазонки | |
Arthur Ransome | Jaskółki i Amazonki | |
Антуан де Сент-Экзюпери | Маленький принц | |
Antoine de Saint-Exupéry | Mały Książę | |
Артур Голден | Мемуары гейши | |
Arthur Golden | Wyznania gejszy | |
Анри Шарьер | Мотылек | |
Henri Charrière | Papillon | |
Антония Сьюзен Байетт | Обладать | |
A.S. Byatt | Opętanie | |
Алекс Гарленд | Пляж | |
Alex Garland | Niebiańska plaża | |
Артур Конан Дойл | Собака Баскервилей | |
Arthur Conan Doyle | Pies Baskerville’ów | |
Анна Сьюэлл | Черный красавчик | |
Anna Sewell | Czarny Diament |
Б | Брэм Стокер | Дракула |
Bram Stoker | Drakula | |
Брюс Куртеней | Сила единства | |
Bryce Courtenay | The Power Of One | |
Барбара Кингсолвер | Библия ядовитого леса | |
Barbara Kingsolver | Biblia jadowitego drzewa | |
Брет Истон Эллис | Американский психопа | |
Bret Easton Ellis | American Psycho | |
В | Владимир Набоков | Лолита |
Vladimir Nabokov | Lolita | |
Виктор Гюго | Отверженные | |
Victor Hugo | Nędznicy | |
Викрам Сет | Подходящий жених | |
Vikram Seth | Pretendent do ręki | |
Вирджиния Эндрюс | Цветы на чердаке | |
V.C. Andrews | Kwiaty na poddaszu | |
Г | Герберт Уэллс | Война миров |
Herbert George Wells | Wojna światów | |
Габриэль Гарсиа Маркес | Любовь во время чумы | |
Gabriel García Márquez | Miłość w czasach zarazy | |
Сто лет одиночества | ||
Sto lat samotności | ||
Герман Мелвилл | Моби Дик | |
Herman Melville | Moby Dick |
Д | Дуглас Адамс | Автостопом по галактике |
Douglas Adams | Autostopem przez Galaktykę | |
Джек Керуак | В дороге | |
Jack Kerouac | W drodze | |
Джон Р. Р. Толкин | Властелин колец | |
John Ronald Reuel Tolkien | Władca Pierścieni | |
Джон Фаулз | Волхв | |
John Fowles | Mag | |
Джоан Роулинг | Гарри Поттер и кубок огня | |
J.K. Rowling | Harry Potter i Czara Ognia | |
Гарри Поттер и философский камень | ||
Harry Potter i Kamień Filozoficzny | ||
Гарри Поттер и тайная комната» | ||
Harry Potter i Komnata Tajemnic | ||
Гарри Поттер и узник Азкабана | ||
Harry Potter i więzień Azkabanu | ||
Джейн Остен | Гордость и предубеждение | |
Jane Austen | Duma i uprzedzenie | |
Доводы рассудка | ||
Perswazje | ||
Эмма | ||
Emma | ||
Джон Стейнбек | Гроздья гнева | |
John Steinbeck | Grona gniewu | |
К востоку от рая | ||
Na wschód od Edenu | ||
О мышах и людях | ||
Myszy i ludzie | ||
Джон Уиндем | День триффидов | |
John Wyndham | Dzień tryfidów | |
Джеффри Арчер | Каин и Авель | |
Jeffrey Archer | Kane i Abel | |
Джин Ауэл | Племя пещерного медведя | |
Jean Auel | Klan niedźwiedzia jaskiniowego | |
Джордж Элиот | Миддлмарч | |
George Eliot | Miasteczko Middlemarch | |
Сайлес Марнер | ||
Silas Marner | ||
Джон Ирвинг | Мир глазами Гарпа | |
John Irving | Świat według Garpa | |
Молитва об Оуэне Мини | ||
Modlitwa za Owena | ||
Джером Сэлинджер | Над пропастью во ржи | |
J.D. Salinger | Buszujący w zbożu | |
Джордж и Уидон Гроссмит | Ничей дневник | |
George and Weedon Grossmith | The Diary Of A Nobody | |
Дафна Дюморье | Ребекка | |
Daphne du Maurier | Rebeka | |
Джон Голсуорси | Сага о Форсайтах | |
John Galsworthy | Saga rodu Forsyte’ów | |
Джеймс Клавелл | Сегун | |
James Clavell | Shōgun | |
Джозеф Конрад | Сердце тьмы | |
Joseph Conrad | Jądro ciemności | |
Джордж Оруэлл | Скотный двор | |
George Orwell | Folwark zwierzęcy | |
1984 | ||
Rok 1984 | ||
Дэвид Герберт Лоуренс | Сыновья и любовники | |
D.H. Lawrence | Synowie i kochankowie | |
Донна Тартт | Тайная история | |
Donna Tartt | Tajemna historia | |
Джером К. Джером | Трое в лодке,не считая собаки | |
Jerome K. Jerome | Trzech panów w łódce (nie licząc psa) | |
Джеймс Джойс | Улисс | |
James Joyce | Ulisses | |
Джозеф Хеллер | Уловка-22 | |
Joseph Heller | Paragraf 22 | |
Диана Гэблдон | Чужестранка | |
Diana Gabaldon | Obca | |
Доди Смит | Я захватываю замок | |
Dodie Smith | Zdobywam zamek | |
Джон Бьюкен | 39 ступеней | |
John Buchan | 39 schodów |
Ж | Жаклин Уилсон | Вечеринка с ночевкой |
Jacqueline Wilson | Urodziny Daisy | |
Вики-ангел | ||
Vicky,dziewczynka,która stała się aniołem | ||
Двойняшки | ||
Podwójna rola | ||
Девчонки гуляют допоздна | ||
Dziewczyny się spóźniają | ||
Девчонки в поисках любви | ||
Dziewczyny się zakochują | ||
Девчонки в слезах | ||
Dziewczyny płaczą | ||
Дневник Трейси Бикер | ||
Historia Tracy Beaker | ||
Лола Роза | ||
Lola Rose | ||
Плохие девчонки | ||
Złe dziewczyny | ||
Разрисованная мама | ||
Malowana mama | ||
Ребенок из чемодана | ||
Dziewczynka z walizkami | ||
Рискованные игры | ||
Gra w wyzwania | ||
Секреты | ||
Sekrety | ||
И | Ивлин Во | Возвращение в Брайдсхед |
Evelyn Waugh | Powrót do Brideshead | |
Иэн Макьюэн | Искупление | |
Ian McEwan | Pokuta | |
Ирвин Уэлш | На игле | |
Irvine Welsh | Ślepe tory | |
Иэн Бэнкс | Осиная фабрика | |
Iain Ban | Fabryka os | |
Иоганна Шпири | Хайди | |
Johanna Spyri | Heidi | |
Й | Йон Колфер | Артемис Фаул |
Eoin Colfer | Artemis Fowl | |
Йостейн Гордер | Мир Софии | |
Jostein Gaarder | Świat Zofii |
К | Кеннет Грэм | Ветер в ивах |
Kenneth Grahame | O czym szumią wierzby | |
Клайв Стэйплз Льюис | Лев,колдунья и платяной шкаф | |
C.S. Lewis | Lew,czarownica i stara szafa | |
Кейт Аткинсо | Музей моих тайн | |
Kate Atkinson | Za obrazami w muzeum | |
Колин Маккалоу | Поющие в терновнике | |
Colleen McCullough | Ptaki ciernistych krzewów | |
Кен Кизи | Пролетая над гнездом кукушки | |
Ken Kesey | Lot nad kukułczym gniazdem | |
Кен Фоллетт | Столпы Земли | |
Ken Follett | Filary Ziemi | |
Л | Лев Толстой | Анна Каренина |
Lew Tołstoj | Anna Karenina | |
Война и мир | ||
Wojna i pokój | ||
Луиз Рэннисон | Ангус,ремни и конкретные обжимашки | |
Louise Rennison | Angus,stringi i przytulanki | |
Люси Мод Монтгомери | Аня из Зеленых Мезонинов | |
Lucy Maud Montgomery | Ania z Zielonego Wzgórza | |
Льюис Кэрролл | Алиса в Стране чудес | |
Lewis Carroll | Alicja w Krainie Czarów | |
Луиза Мэй Олкотт | Маленькие женщины | |
Louisa May Alcott | Małe kobietki | |
Луи де Берньер | Мандолина капитана Корелли | |
Louis de Bernières | Mandolina kapitana Corellego | |
Льюис Грессик Гиббон | Песнь на закате | |
Lewis Grassic Gibbon | Sunset song | |
Луис Сашар | Ямы | |
Louis Sachar | Holes |
М | Мервин Пик | Горменгаст |
Mervyn Peake | Gormenghast | |
Мэри Маргарет Кей | Далекие шатры | |
Mary Margaret Kaye | Dalekie pawilony | |
Мэг Кэбот | Дневники принцессы | |
Meg Cabot | Pamiętnik księżniczki | |
Марк Данилевски | Дом из листьев | |
Mark Z. Danielewski | Dom z liści | |
Мэлори Блэкмен | Крестики-нолики | |
Malorie Blackman | Noughts &Crosses | |
Марио Пьюзо | Крестный отец | |
Mario Puzo | Ojciec chrzestny | |
Михаил Булгаков | Мастер и Маргарита | |
Michaił Bułhakow | Mistrz i Małgorzata | |
Милан Кундера | Невыносимая легкость бытия | |
Milan Kundera | Nieznośna lekkość bytu | |
Маргарет Этвуд | Рассказ служанки | |
Margaret Atwood | Opowieść podręcznej | |
Мишель Магориан | Спокойной ночи,мистер Том | |
Michelle Magorian | Goodnight Mister Tom | |
Маргарет Митчелл | Унесенные ветром | |
Margaret Mitchell | Przeminęło z wiatrem | |
Мэри Шелли | Франкенштейн | |
Mary Shelley | Frankenstein |
Н | Невил Шют | Город как Элис |
Nevil Shute | Miasteczko jak Alice Springs | |
Николас Монсаррат | Жестокое море | |
Nicholas Monsarrat | Okrutne morze | |
Николас Эванс | Заклинатель лошадей | |
Nicholas Evans | Zaklinacz koni | |
Ник Хорнби | Hi-Fi | |
Nick Hornby | Wierność w stereo | |
О | Олдос Хаксли | О дивный новый мир |
Aldous Huxley | Nowy wspaniały świat | |
Оскар Уайльд | Портрет Дориана Грея | |
Oscar Wilde | Portret Doriana Graya | |
П | Пауло Коэльо | Алхимик |
Paulo Coelho | Alchemik | |
Патрик Зюскинд | Парфюмер | |
Patrick Süskind | Pachnidło | |
Патрик О’Брайан | Хозяин морей:Командир и штурман | |
Patrick O’Brian | Dowódca „Sophie” | |
Р | Роальд Даль | БДВ,или Большой и добрый великан |
Roald Dahl | Wielkomilud | |
Ведьмы | ||
Wiedźmy | ||
Дэнни — чемпион мира | ||
Danny mistrz świata | ||
Джеймс и гигантский персик | ||
Jakubek i brzoskwinia olbrzymka | ||
Лечение Джорджа Марвелуса | ||
Cudowne lekarstwo George’a | ||
Матильда | ||
Matylda | ||
Семейство Твит | ||
Państwo Głuptakowie | ||
Фантастический мистер Фокс | ||
Fantastyczny pan Lis | ||
Чарли и шоколадная фабрика | ||
Charlie i fabryka czekolady |
Редьярд Киплинг | Ким | |
Rudyard Kipling | Kim | |
Ричард Блэкмор | Лорна Дун | |
R. D. Blackmore | Lorna Doone | |
Ричард Адамс | Обитатели холмов | |
Richard Adams | Wodnikowe Wzgórze | |
Роберт Стивенсон | Остров сокровищ | |
Robert Louis Stevenson | Wyspa skarbów | |
Розамунд Пилчер | Семейная реликвия | |
Rosamunde Pilcher | Poszukiwacze muszelek | |
Роберт Лоуренс Стайн | Ужастики | |
R.L. Stine | Gęsia skórka | |
Роберт Тресселл | Филантропы в рваных штанах | |
Robert Tressell | The Ragged Trousered Philanthropists | |
Рохинтон Мистри | Хрупкое равновесие | |
Rohinton Mistry | Delikatna równowaga | |
Ричард Бах | Чайка по имени Джонатан Ливингстон | |
Richard Bach | Mewa | |
Раймонд Фэйст | Чародей | |
Raymond E Feist | Adept magii |
С | Салман Рушди | Дети полуночи |
Salman Rushdie | Dzieci północy | |
Стивен Кинг | Зеленая миля | |
Stephen King | Zielona mila | |
Оно | ||
To | ||
Противостояние | ||
Bastion | ||
Стелла Гиббонс | Неуютная ферма | |
Stella Gibbons | Cold Comfort Farm | |
Себастьян Фолкс | Пение птиц | |
Sebastian Faulks | Ptasi śpiew | |
Сью Таунсенд | Тайный дневник Адриана Моула 13 3/4 лет | |
Sue Townsend | Sekretny dziennik Adriana Mole’a 13 3/4 | |
Т | Терри Пратчетт и Нил Гейман | Благие знамения |
Neil Gaiman i Terry Pratchett | Dobry omen | |
Терри Пратчетт | Ведьмы за границей | |
Terry Pratchett | Wyprawa czarownic | |
Вещие сестрички | ||
Trzy wiedźmy | ||
Вор времени | ||
Złodziej czasu | ||
К оружию! К оружию!» | ||
Zbrojni | ||
Мелкие боги | ||
Pomniejsze bóstwa | ||
Мор,ученик смерти | ||
Mort | ||
Мрачный жнец | ||
Kosiarz | ||
Ночная стража | ||
Straż nocna | ||
Правда | ||
Prawda | ||
Пятый элефант | ||
Piąty Elefant | ||
Роковая музыка | ||
Muzyka duszy | ||
Санта-Хрякус | ||
Wiedźmikołaj | ||
Стража! Стража! | ||
Straż! Straż! | ||
Цвет волшебства | ||
Kolor magii |
Ф | Фрэнсис Скотт Фицджеральд | Великий Гэтсби |
Francis Scott Fitzgerald | Wielki Gatsby | |
Фредерик Форсайт | День шакала | |
Frederick Forsyth | Dzień Szakala | |
Фрэнк Герберт | Дюна | |
Frank Herbert | Diuna | |
Федор Достоевский | Преступление и наказание» | |
Fiodor Dostojewski | Zbrodnia i kara | |
Фрэнсис Бернетт | Таинственный сад | |
Frances Hodgson Burnett | Tajemniczy ogród | |
Филип Пулман | Темные начала | |
Philip Pullman | Mroczne materie | |
Х | Хелен Филдинг | Дневник Бриджит Джонс |
Helen Fielding | Dziennik Bridget Jones | |
Харпер Ли | Убить пересмешника | |
Harper Lee | Zabić drozda | |
Ч | Чарльз Диккенс | Большие надежды |
Charles Dickens | Wielkie nadzieje | |
Дэвид Копперфильд | ||
David Copperfield | ||
Оливер Твист | ||
Przygody Olivera Twista | ||
Повесть о двух городах | ||
Opowieść o dwóch miastach | ||
Посмертные записки Пиквикского клуба | ||
Klub Pickwicka | ||
Рождественская песнь | ||
Opowieść wigilijna | ||
Холодный дом | ||
Samotnia | ||
Ш | Шарлотта Бронте | Джейн Эйр |
Charlotte Brontë | Dziwne losy Jane Eyre |
Ф | Фрэнсис Скотт Фицджеральд | Великий Гэтсби |
Francis Scott Fitzgerald | Wielki Gatsby | |
Фредерик Форсайт | День шакала | |
Frederick Forsyth | Dzień Szakala | |
Фрэнк Герберт | Дюна | |
Frank Herbert | Diuna | |
Федор Достоевский | Преступление и наказание» | |
Fiodor Dostojewski | Zbrodnia i kara | |
Фрэнсис Бернетт | Таинственный сад | |
Frances Hodgson Burnett | Tajemniczy ogród | |
Филип Пулман | Темные начала | |
Philip Pullman | Mroczne materie | |
Х | Хелен Филдинг | Дневник Бриджит Джонс |
Helen Fielding | Dziennik Bridget Jones | |
Харпер Ли | Убить пересмешника | |
Harper Lee | Zabić drozda | |
Ч | Чарльз Диккенс | Большие надежды |
Charles Dickens | Wielkie nadzieje | |
Дэвид Копперфильд | ||
David Copperfield | ||
Оливер Твист | ||
Przygody Olivera Twista | ||
Повесть о двух городах | ||
Opowieść o dwóch miastach | ||
Посмертные записки Пиквикского клуба | ||
Klub Pickwicka | ||
Рождественская песнь | ||
Opowieść wigilijna | ||
Холодный дом | ||
Samotnia | ||
Ш | Шарлотта Бронте | Джейн Эйр |
Charlotte Brontë | Dziwne losy Jane Eyre |
Э | Энтони Хоровитц | Белый пик |
Anthony Horowitz | Point Blanc | |
Громобой | ||
Misja Stormbreaker | ||
Ключ от всех дверей | ||
Misja Skeleton Key | ||
Эмили Бронте | Грозовой перевал | |
Emily Brontë | Wichrowe Wzgórza | |
Энни Прул | Корабельные новости | |
E. Annie Proulx | Kroniki portowe | |
Эрих Мария Ремарк | На западном фронте без перемен | |
Erich Maria Remarque | Na Zachodzie bez zmian | |
Эрик Карл | Очень голодная гусеница | |
Eric Carle | Bardzo głodna gąsienica | |
Элвин Брукс Уайт | Паутина Шарлотты | |
E.B. White | Pajęczyna Szarloty | |
Элис Уокер | Пурпурный цвет | |
Alice Walker | Kolor purpury | |
Эрнест Хемингуэй | Старик и море | |
Ernest Hemingway | Stary człowiek i morze | |
Энид Блайтон | Тайна волшебного дерева | |
Enid Blyton | The Faraway Tree Collection | |
Я | Ян Серрэйлер | Серебряный меч |
Ian Serraillier | Srebrny miecz |
Не все из вышеперечисленных книг были легко обнаруживаемые в гугле. Несколько из них не были переведены на польский язык. Потому гарантий, что вы их все найдете в польском книжном магазине — нет. И — хех — список все-таки сильно с уклоном в англоязычный вкус 🙂
Совсем забыла про вишенку на торте! Вы же можете скачать часть из вышеперечисленных книг! Причем совершенно бесплатно 🙂 Заходите на мой список 50 книг на польском языке.
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
Супер!!!
Я так в свое время (год назад) тоже был ошарашен полным отсуствием польского перевода «Графини де Монсоро» и «45» Дюма, отчего завораживающий образ королевского шута Шико в коллективном бессознательном у поляков напрочь отсутствует.