Здравствуйте.Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.
Оказалось, что некоторые книги довольно трудно найти по приблизительному названию на польском языке, когда не знаешь его наверняка. Вдохновившись списком телекомпании BBC из 200 книг, которые нужно прочитать, я сделала для вас (и себя) подобный список на польском. Надеюсь, что пригодится!
То есть, если вы хотите начать читать литературу на польском языке, я хочу вам помочь не тратить время на поиск названия. Список из 200 книг — это, конечно, не обязательно вся ваша любимая литература, но точно литература стоящая. Да и если попадется хотя бы одна книга из вашего личного списка любимых, с нее и начинайте. А дальше, может быть, захочется почитать что-то новенькое из списка, раз уж BBC называют его «гениальным».
Конечно, я думаю, что со списком вы разберетесь, но в чем еще у меня тут была сложность и прелесть — кроме непосредственного поиска перевода названий книг и авторов на польский язык, я сделала список почти по алфавиту (потому что внутри буквы уже отсортировать запамятовала), сгруппировала книги одного автора в одном месте и оформила всё это в таблицу. Надеюсь, будет удобно.
200 польских названий книг по совету BBC
А
Арундати Рой / Arundhati Roy
Бог мелочей / Bóg rzeczy małych
Алан Милн / A.A. Milne
Винни-Пух и все-все-все / Kubuś Puchatek
Александр Дюма / Alexandre Dumas
Граф Монте-Кристо / Hrabia Monte Christo
Аня Сетон / Anya Seton
Кэтрин / Katherine
Артур Ренсом / Arthur Ransome
Ласточки и амазонки / Jaskółki i Amazonki
Антуан де Сент-Экзюпери / Antoine de Saint-Exupéry
Маленький принц / Mały Książę
Артур Голден / Arthur Golden
Мемуары гейши / Wyznania gejszy
Анри Шарьер / Henri Charrière
Мотылек / Papillon
Антония Сьюзен Байетт/ A.S. Byatt
Обладать / Opętanie
Алекс Гарленд / Alex Garland
Пляж / Niebiańska plaża
Артур Конан Дойль / Arthur Conan Doyle
Собака Баскервилей / Pies Baskerville’ów
Анна Сьюэлл / Anna Sewell
Черный красавчик / Czarny Diament
Б
Брэм Стокер / Bram Stoker
Дракула / Drakula
Брюс Куртеней / Bryce Courtenay
Сила единства / The Power Of One
Барбара Кингсолвер / Barbara Kingsolver
Библия ядовитого леса / Biblia jadowitego drzewa
Брет Истон Эллис / Bret Easton Ellis
Американский психопат / American Psycho
В
Владимир Набоков / Vladimir Nabokov
Лолита / Lolita
Виктор Гюго / Victor Hugo
Отверженные / Nędznicy
Викрам Сет / Vikram Seth
Подходящий жених / Pretendent do ręki
Вирджиния Эндрюс / V.C. Andrews
Цветы на чердаке / Kwiaty na poddaszu
Г
Герберт Уэллс / Herbert George Wells
Война миров / Wojna światów
Габриэль Гарсиа Маркес / Gabriel García Márquez
Любовь во время чумы / Miłość w czasach zarazy
Сто лет одиночества / Sto lat samotności
Герман Мелвилл / Herman Melville
Моби Дик / Moby Dick
Д
Дуглас Адамс / Douglas Adams
Автостопом по галактике / Autostopem przez Galaktykę
Джек Керуак / Jack Kerouac
В дороге / W drodze
Джон Р. Р. Толкин / John Ronald Reuel Tolkien
Властелин колец / Władca Pierścieni
Хоббит, или Туда и обратно / Hobbit, czyli tam i z powrotem
Джон Фаулз / John Fowles
Волхв / Mag
Джоан Роулинг / J.K. Rowling
Гарри Поттер и кубок огня / Harry Potter i Czara Ognia
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter i Kamień Filozoficzny
Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter i Komnata Tajemnic
Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter i więzień Azkabanu
Джейн Остен / Jane Austen
Гордость и предубеждение / Duma i uprzedzenie
Доводы рассудка / Perswazje
Эмма / Emma
Джон Стейнбек / John Steinbeck
Гроздья гнева / Grona gniewu
К востоку от рая / Na wschód od Edenu
О мышах и людях / Myszy i ludzie
Джон Уиндем / John Wyndham
День триффидов / Dzień tryfidów
Джеффри Арчер / Jeffrey Archer
Каин и Авель / Kane i Abel
Джин Ауэл / Jean Auel
Племя пещерного медведя / Klan niedźwiedzia jaskiniowego
Джордж Элиот / George Eliot
Миддлмарч / Miasteczko Middlemarch
Сайлес Марнер / Silas Marner
Джон Ирвинг / John Irving
Мир глазами Гарпа / Świat według Garpa
Молитва об Оуэне Мини / Modlitwa za Owena
Джером Сэлинджер / J.D. Salinger
Над пропастью во ржи / Buszujący w zbożu
Джордж и Уидон Гроссмит / George and Weedon Grossmith
Ничей дневник / The Diary Of A Nobody
Дафна Дюморье / Daphne du Maurier
Ребекка / Rebeka
Джон Голсуорси / John Galsworthy
Сага о Форсайтах / Saga rodu Forsyte’ów
Джеймс Клавелл / James Clavell
Сегун / Shōgun
Джозеф Конрад / Joseph Conrad
Сердце тьмы / Jądro ciemności
Джордж Оруэлл / George Orwell
Скотный двор / Folwark zwierzęcy
1984 / Rok 1984
Дэвид Герберт Лоуренс / D.H. Lawrence
Сыновья и любовники / Synowie i kochankowie
Донна Тартт / Donna Tartt
Тайная история / Tajemna historia
Джером К. Джером / Jerome K. Jerome
Трое в лодке, не считая собаки / Trzech panów w łódce (nie licząc psa)
Джеймс Джойс / James Joyce
Улисс / Ulisses
Джозеф Хеллер / Joseph Heller
Уловка-22 / Paragraf 22
Диана Гэблдон / Diana Gabaldon
Чужестранка / Obca
Доди Смит / Dodie Smith
Я захватываю замок / Zdobywam zamek
Джон Бьюкен / John Buchan
39 ступеней / 39 schodów
Ж
Жаклин Уилсон / Jacqueline Wilson
Вечеринка с ночевкой / Urodziny Daisy
Вики-ангел / Vicky, dziewczynka, która stała się aniołem
Двойняшки / Podwójna rola
Девчонки гуляют допоздна / Dziewczyny się spóźniają
Девчонки в поисках любви / Dziewczyny się zakochują
Терри Пратчетт и Нил Гейман / Neil Gaiman i Terry Pratchett
Благие знамения / Dobry omen
Терри Пратчетт / Terry Pratchett
Ведьмы за границей / Wyprawa czarownic
Вещие сестрички / Trzy wiedźmy
Вор времени / Złodziej czasu
К оружию! К оружию! / Zbrojni
Мелкие боги / Pomniejsze bóstwa
Мор, ученик смерти / Mort
Мрачный жнец / Kosiarz
Ночная стража / Straż nocna
Правда / Prawda
Пятый элефант / Piąty Elefant
Роковая музыка / Muzyka duszy
Санта-Хрякус / Wiedźmikołaj
Стража! Стража! / Straż! Straż!
Цвет волшебства / Kolor magii
Ф
Фрэнсис Скотт Фицджеральд / Francis Scott Fitzgerald
Великий Гэтсби / Wielki Gatsby
Фредерик Форсайт / Frederick Forsyth
День шакала / Dzień Szakala
Фрэнк Герберт / Frank Herbert
Дюна / Diuna
Федор Достоевский / Fiodor Dostojewski
Преступление и наказание / Zbrodnia i kara
Фрэнсис Бернетт / Frances Hodgson Burnett
Таинственный сад / Tajemniczy ogród
Филип Пулман / Philip Pullman
Темные начала / Mroczne materie
Х
Хелен Филдинг / Helen Fielding
Дневник Бриджит Джонс / Dziennik Bridget Jones
Харпер Ли / Harper Lee
Убить пересмешника / Zabić drozda
Ч
Чарльз Диккенс / Charles Dickens
Большие надежды / Wielkie nadzieje
Дэвид Копперфильд / David Copperfield
Оливер Твист / Przygody Olivera Twista
Повесть о двух городах / Opowieść o dwóch miastach
Посмертные записки Пиквикского клуба / Klub Pickwicka
Рождественская песнь / Opowieść wigilijna
Холодный дом / Samotnia
Ш
Шарлотта Бронте / Charlotte Brontë
Джейн Эйр / Dziwne losy Jane Eyre
Э
Энтони Хоровитц / Anthony Horowitz
Белый пик / Point Blanc
Громобой / Misja Stormbreaker
Ключ от всех дверей / Misja Skeleton Key
Эмили Бронте / Emily Brontë
Грозовой перевал / Wichrowe Wzgórza
Энни Прул / E. Annie Proulx
Корабельные новости / Kroniki portowe
Эрих Мария Ремарк / Erich Maria Remarque
На западном фронте без перемен / Na Zachodzie bez zmian
Эрик Карл / Eric Carle
Очень голодная гусеница / Bardzo głodna gąsienica
Элвин Брукс Уайт / E.B. White
Паутина Шарлотты / Pajęczyna Szarloty
Элис Уокер / Alice Walker
Пурпурный цвет / Kolor purpury
Эрнест Хемингуэй / Ernest Hemingway
Старик и море / Stary człowiek i morze
Энид Блайтон / Enid Blyton
Тайна волшебного дерева / The Faraway Tree Collection
Я
Ян Серрэйлер / Ian Serraillier
Серебряный меч / Srebrny miecz
Совсем забыла про вишенку на торте! Вы же можете скачать часть из вышеперечисленных книг! Причем совершенно бесплатно 🙂 Заходите на мой список 50 книг на польском языке.
Здравствуйте. Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.
2 мыслей о “200 польских названий книг по совету BBC”
Я так в свое время (год назад) тоже был ошарашен полным отсуствием польского перевода «Графини де Монсоро» и «45» Дюма, отчего завораживающий образ королевского шута Шико в коллективном бессознательном у поляков напрочь отсутствует.
Супер!!!
Я так в свое время (год назад) тоже был ошарашен полным отсуствием польского перевода «Графини де Монсоро» и «45» Дюма, отчего завораживающий образ королевского шута Шико в коллективном бессознательном у поляков напрочь отсутствует.