Последнее обновление 12 октября 2020

Если вы уже некоторое время знакомы с польским языком, то, возможно, вам уже слегка (или довольно сильно) надоело слово «bardzo». Если читать только учебники, то создается впечатление, что его совершенно нечем заменить — так часто оно мелькает на их страницах. Но как это обычно бывает — правда где-то посередине, и сегодня я хочу рассказать вам про 50 синонимов польского слова «bardzo», которые помогут разнообразить вашу повседневную разговорную речь.

Начну, пожалуй, с самого слова bardzo. Если вы совсем-совсем начинающий, это вам обязательно пригодится.

Bardzo — очень, весьма

Приведу примеры, в которых bardzo — необходимо и мало чем может быть заменено:

  • bardzo dobrze — очень хорошо;
  • proszę bardzo — пожалуйста;
  • dziękuję bardzo большое спасибо;
  • za bardzo — слишком, слишком сильно;
  • nie za bardzo — не очень, не ахти как.

То есть, конечно, может быть заменено (za mocno, nie za mocno, или с другими наречиями, вроде dziękuję serdecznie), но выше написанные примеры являются устоявшимися, что ли.

И примеры в предложениях:

  • My… bardzo cię kochamy. — Мы… очень любим тебя.
  • I odtąd będziemy wszyscy bardzobardzo szczęśliwi. — И отныне мы все будем очень и очень счастливы.
  • Bardzo się śpieszymy. — Мы очень торопимся.

И, по сути, на этом можно и остановиться. Но если хочется чуть разнообразить свою польскую речь, то — могут пригодится следующие слова.

50 синонимов и заменителей польского слова bardzo

50 синонимов и заменителей польского слова bardzo

Синонимы и заменители, мне кажется, все-таки не одно и то же. Очень и очень часто бывает так, что одно и то же слово в разном контексте имеет совершенно разные значения. Потому ниже я выбрала 5 штук слов и словосочетаний, которые мне кажутся наиболее подходящими, чтобы называться популярными синонимами польского слова bardzo. А после них будет 45 штук того, что я называю «заменителями» в определенном контексте. Или способами «сказать иначе» приевшееся уже наречие.

5 популярных синонимов слова bardzo

Ogromnie — значительно, весьма, очень

Прилагательное ogromny переводится как огромный, громадный, а потому вполне естественно, что это наречие совсем не выглядит синонимом слова bardzo. Тем не менее, это так 🙂 Смотрите на примеры и мысленно в каждом месте заменяйте ogromnie на bardzo. Увидите, что всё весьма органично 😉

  • Ogromnie cię lubię. — Я очень тебя люблю.
  • Ogromnie się zdziwiłam. — Я очень удивилась.
  • Kto tam?! — krzyknął i ucieszył się ogromnie, że to nie był nikt inny, tylko krawiec Gold. — Кто там?! — крикнул он и безмерно обрадовался, что это был не кто иной, как портной Голд.
  •  W Polsce większość kobiet czułaby się ogromnie upokorzona, gdyby nie wolno im było swobodnie wychodzić na ulicę. — В Польше большинство женщин чувствовали бы себя чрезвычайно униженными, если бы им не разрешалось свободно выходить на улицу.
  • Robię przemiłe spacery, chodzę do parku Skaryszewskiego, patrzę na staw, ogromnie lubię wodę wieczorem, patrzeć na nią.  — Я совершаю восхитительные прогулки, хожу в парк Скарышевского, смотрю на пруд, очень люблю вечернюю воду, смотреть на неё.
  • Te dwie rzeczy ogromnie mi się spodobały w tej książce. — Эти две вещи мне очень понравились в этой книге.

И всё-таки ogromnie действительно более сильное слово, чем bardzo. А потому в таких примерах, как bardzo dobrze, proszę bardzo, za bardzo, nie za bardzo им особо заменить не получится. А вот сказать ogromnie dziękuję вместо bardzo dziękuję — вполне. Но вы должны быть действительно ogromnie благодарны, в этом вся «фишка» 🙂

Читайте также: 5 польских глаголов — синонимов myśleć / думать

Mocno — очень, сильно

Еще mocno — это крепко, но в данном контексте это значение нам не годится.

  • mocno okrojony budżet — сильно/очень урезанный бюджет (как видите, легко заменяется на bardzo okrojony budżet);
  • mocno zdenerwowany — очень взволнованный (и снова-таки — легко можно сказать bardzo zdenerwowany);

Но помните, что mocno — это наречие, произведенное от прилагательного mocny (сильный, крепкий, прочный), а потому наречие также будет иметь такой оттенок, потому оно очень удобно для замены bardzo, где последнее также может означать не только «очень», но и «сильно», как в примерах выше и ниже. И заменяйте всё на bardzo, чтобы прочувствовать.

  • Jestem mocno osłabiony. — Я очень ослаб.
  • Za mocno się starasz. — Ты сильно стараешься.
  • Zdawała się być mocno zmartwiona. — Она, казалось, сильно волновалась.
  • Infrastruktura tramwajowa mocno ucierpiała od bombardowań i działań wojsk: z pięciu podstacji elektrycznych cztery były zniszczone, liczne wagony były uszkodzone. — Трамвайная инфраструктура сильно пострадала от бомбежек и действий войск: из пяти электрических подстанций четыре были разрушены, многочисленные вагоны были повреждены.

W znacznym stopniu — в значительной степени

Это выражение также неплохо может заменить bardzo 😉

  • Decyzje, które podejmiemy, w znacznym stopniu wpłyną na przebieg naszego życia w przyszłości. — Решения, которые мы примем, в значительной степени повлияют на ход нашей жизни в будущем.
  • Poza tym mógł w znacznym stopniu wpłynąć na niego wypadek, który zdarzył mu się, kiedy był w szkole: na polowaniu zabił przypadkiem swego przyjaciela. — Кроме того, в значительной мере мог повлиять на него несчастный случай, который произошел с ним в школе: на охоте он случайно убил своего друга.
  • Literatura w znacznym stopniu ułatwia wykonanie tego zadania. — Литература значительно облегчает выполнение этой задачи.

Znacznie — значительно

Это слово прекрасно заменяется не только на bardzo в ниже приведенных контекстах, но и на уже рассмотренные mocno, ogromnie, w znacznym stopniu.

  • Moje samopoczucie znacznie się poprawiło. — Мое самочувствие значительно улучшилось.
  • Zwiększyłoby to znacznie zasięg mojej władzy. — Это значительно/очень увеличило бы диапазон/охват моей власти.
  • W rezultacie śmiertelność pooperacyjna znacznie spadła. — В результате послеоперационная смертность значительно/очень снизилась.
  • Następnego dnia stan jego znacznie się polepszył, ale w kilka dni potem pojawiła się gorączka, zupełnie obca dotychczasowej chorobie. — На следующий день состояние его значительно улучшилось, но через несколько дней появилась лихорадка, совершенно чуждая прежней болезни.
  • Zwierzęta sprzedawano po znacznie zaniżonych cenach. — Животные продавались по значительно заниженным ценам.

Nader — очень, весьма, чрезвычайно

Чуть более книжное наречие, чем рассмотренные предыдущие, но не менее интересное.

  • nader smaczny — очень вкусный;
  • nader grzeczny — очень вежливый;
  • To są nader poczciwi ludzie. — Они очень славные=порядочные люди.
  • Jest pan nader miły. — Вы очень добры.

Читайте также: Как разнообразно сказать спасибо по-польски?

Еще 45 способов, как можно заменить bardzo

То есть, во всех примерах ниже было скучное (но прекрасное) слово bardzo. И безболезненно его заменить (красными словами) удалось целых 45 раз =)

  1. Wielce: Wielce zabawny. — Весьма: весьма забавный.
  2. Wysoko: Wysoko kogoś cenić. — Высоко: высоко ценить кого-то.
  3. Wysoce: Wysoce prawdopodobny. — Весьма, в высшей степени: весьма вероятный.
  4. Głęboko: Głęboko kochać, szanować kogoś. — Глубоко: глубоко любить, уважать кого-то.
  5. Grubo: Grubo się mylić. — Грубо: грубо ошибаться.
  6. Potężnie: Byłem wtedy potężnie zmęczony. — Сильно, мощно: я тогда сильно устал.
  7. Srodze: Srodze się zawieść. — Сильно, чрезвычайно: жестоко разочароваться.
  8. Gorzko: Gorzko się zawieść. — Горько: горько разочароваться.
  9. Walnie: Walnie przyczynić się do czegoś. — В значительной степени: в значительной степени чему-то поспособствовать.
  10. Żywo: Żywo interesować się czymś. — Живо: живо интересоваться чем-то.
  11. Do żywego: Dokuczyć komuś do żywego. — За живое, глубоко: задеть кого-то за живое, глубоко.
  12. Do głębi: Przejąć się czymś do głębi. — До глубины [души]: быть глубоко озабоченным чем-то.
  13. Nie na żarty: Przelęknąć się nie na żarty. Не на шутку: не на шутку испугаться.
  14. Do złudzenia: Do złudzenia podobny. — Удивительно: удивительно напоминает.
  15. Ze wszech miar: Ze wszech miar zasługiwać na coś. — По всем меркам: по всем меркам заслужить что-то.
  16. Nad wyraz: Nad wyraz słaby. — Крайне: крайне слаб.
  17. Nadzwyczajnie: Nadzwyczajnie długi. — Необыкновенно: необыкновенно длинный.
  18. Niezwykle: Niezwykle duży. — Необычайно: необычайно большой.
  19. Wyjątkowo: Wyjątkowo miły. — Исключительно: исключительно приятный.
  20. Nieprzeciętnie: Nieprzeciętnie zdolny. — Незаурядно: незаурядно способный.
  21. Niepomiernie: Niepomiernie szeroki. — Непомерно: непомерно широкий.
  22. Niezmiernie: Niezmiernie głupi. — Неизмеримо: неизмеримо глупый.
  23. Niewymownie: Niewymowni uradowany. — Несказанно: несказанно обрадованный.
  24. Bezgranicznie: Bezgranicznie zarozumiały, cierpliwy, uczciwy. — Безгранично: безгранично тщеславен, терпелив, честен.
  25. Nieskończenie: Nieskończenie dobry. — Бесконечно: бесконечно хорош.
  26. Bezdennie: Bezdennie głupi. — Бездонно: бездонно глуп.
  27. Niemożliwie: Niemożliwie złośliwy. — Невозможно: невозможно злой.
  28. Fantastycznie: Fantastycznie wysoki. — Фантастически: фантастически высокий.
  29. Bajecznie: Bajecznie bogaty. — Сказочно: сказочно богат.
  30. Zadziwiająco: Zadziwiająco zręczny. — Удивительно: удивительно ловкий.
  31. Zdumiewająco: Zdumiewająco zdolny. — Удивительно: удивительно способный.
  32. Uderzająco: Uderzająco piękny, podobny. — Поразительно: поразительно красивый, похожий.
  33. Uprzedzająco: Uprzedzająco grzeczny. — Предупредительно: предупредительно вежлив.
  34. Rozbrajająco: Rozbrajająco naiwny. — Обезоруживающе: обезоруживающе наивный.
  35. Dziecinnie: Dziecinnie naiwny. — По-детски: по-детски наивный.
  36. Nieznośnie: Nieznośnie dokuczliwy. — Невыносимо: невыносимо надоедливый.
  37. Śmiertelnie: Śmiertelnie zakochany. — Смертельно: смертельно влюблен.
  38. Okropnie: Okropnie zły. — Ужасно: ужасно плохой.
  39. Fatalnie: Fatalnie pomylić się. — Фатально: фатально ошибиться.
  40. Haniebnie: Haniebnie zaniedbywane. — Позорно: позорно пренебрегаемый.
  41. Wściekle: Wściekle mocny. — Неистово: неистово сильный.
  42. Potwornie: Potwornie duszno. — Чудовищно: чудовищно душно.
  43. Piekielnie: Piekielnie gorąco. Piekielnie zły, Piekielnie się nudzić. — Адски: адски жарко. Адски злой, адски скучать.
  44. Diabelnie: Diabelnie ciężki. — Дьявольски: дьявольски тяжелый.
  45. Cholernie: Cholernie zimno. — Чертовски: чертовски холодно.

Бонус!

А бонус состоит в том, что есть еще способы выразить иначе мысль, обычно употребляемую с bardzo, пользуясь фразеологизмами или сравнениями =)

  • Jak najęty: Łgać jak najęty. — Как нанятый: лгать как нанятый.
  • Jak opętany: Drzeć się jak opętany. — Как одержимый: кричать, как одержимый.
  • Jak pies, Jak osa, Jak sto diabłów: Zły jak pies. — Как собака, как оса, как сто чертей: злой, как собака.
  • Jak świat: Stary jak świat. — Как мир: старый, как мир.
  • Jak flaki z olejem: Nudny jak flaki z olejem. — Как рубец с маслом: скучный, как рубец/фляки с маслом.
  • Jak ocet siedmiu złodziei: Kwaśny jak ocet siedmiu złodziei. — Как уксус семи воров: кислый, как уксус семи воров.
  • Jak siedem grzechów głównych: Brzydka jak siedem grzechów głównych. — Как семь смертных грехов: некрасиво, как семь смертных грехов.
  • Jak szperka w grochu: Skrzywić się jak szperka w grochu. — Как щель в горохе: скривиться, как щель в горохе.
  • Jak szewc z butami na targ: Spieszyć się jak szewc z butami na targ. — Как сапожник с сапогами на рынок: спешить, как сапожник с сапогами на рынок.
  • Jak śledzie w beczce: Stłoczeni jak śledzie w beczce. — Как селедка в бочке: столпились, как селедка в бочке.
  • Nie ma gdzie palca, szpilki wetknąć: Ciasno, że nie ma gdzie palca, szpilki wetknąć. — Негде палец, шпильку воткнуть: туго, что негде палец, шпильку воткнуть.
  • Choć oko wykol: Ciemno choć oko wykol. Хоть глаз выколи: темно хоть глаз выколи.

Ура! У меня закончились мысли! Зато у вас, я надеюсь, появилось из очень много для размышлений и замены польского слова bardzo! =) 50 синонимов и заменителей польского слова bardzo — тут есть, что выучить =)


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂

Поддержите сайт ProPolski.com с помощью Patreon
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью PayPal
Поддержите сайт ProPolski.com с помощью ЯД

Как еще поддержать блог ProPolski

50 синонимов и заменителей польского слова bardzo

Екатерина Лукьянова

Здравствуйте. ☺️ Меня зовут Екатерина Лукьянова, я - автор блога о польском языке ProPolski.com и сайта о Польше insidePL.com. Живу в Польше. Свободное от основной работы время всецело посвящаю ProPolski.com и insidePL.com.

Добавить комментарий