12257-NO164Fу

Изучение любого языка требует немало стараний и усидчивости, но не каждый взрослый, а тем более ребенок может уделить час, а лучше больше, познавательному уроку иностранного языка. Потому многие преподаватели стараются разнообразить ход занятий, используя различные методики и практики, подключая игровой, аудио и видеоматериал, например, мультфильмы на польском языке. PROpolski.com не стал исключением.

Весело и познавательно — мультфильмы на польском языке онлайн для всех возрастов

Конечно, все мы знаем «Лелека и Болека» и «Приключения пса Рекса», но эти исконно польские мультики неинформативны для тех, кто изучает язык, его фонетику, грамматику, синтаксис. Даже для самой младшей аудитории учеников (там как бы текста нет). Потому лучший вариант – подыскать популярные мультфильмы на польском языке в сети, к примеру, на ютубе (ниже будут ссылки на самые интересные примеры). Подобная практика не просто дает преподавателям возможность закрепить какую-нибудь лексическую тему в ходе урока, но может стать увлекательным хобби, которое поможет расширить кругозор и привлечь к учебе различную возрастную аудиторию.

«Мультобучение»

Еще раз повторим, что просматривать фильмы или мультипликации на польском языке без субтитров – большая трудность для каждого ученика: неправильно заученные слова и фразы иногда очень сложно «переучить». Потому на нашем сайте мы будем использовать разнообразные, нравящиеся нам и ученикам мультфильмы на польском языке с польскими титрами: кусочки полнометражных, короткометражные, детские и взрослые мультики, голливудские, украинские, польские – все, что только удастся подыскать с польским дубляжем, потому что, к сожалению, мультов на польском языке с польскими субтитрами титрами не так уж и много, более того, их почти нет.

Поэтому PROpolski.com постарается помочь всем желающим качественно, быстро и интересно выучить польский язык, введя на сайте такой раздел как «видео уроки«! Там мы размещаем мультик с предварительно вшитыми субтитрами на польском языке (то есть, при просмотре вы сможете соотносить то, что слышите, с тем, что вы видите), под мультиком есть весь текст с переводом на русский язык, а еще ниже — разбор некоторых интересных моментов мульта, дабы что-то еще и выучить. Такая методика работает на «ура» в английском языке, так почему бы не попробовать и в польском? Вот и пробуйте, а мы будем размещать видео уроки.

Для тех, кто уже просмотрел все, что мы подготовили, и жаждет новых знаний, размещаем памятку по мультфильмам на польском, доступным на ютубе, которые можно или смотреть онлайн, или скачать бесплатно.

  • Свинка Пеппа (Świnka Peppa). В тысячный раз утверждаем, что это замечательнейший мультфильм для изучения любого языка (английская/русская версии — подойдут для изучения этих языков), но вас должна интересовать польская. Именно Свинки Пеппы у нас больше всего пока в видео уроках, и если вы уже все пересмотрел и выучили, то настало время искать остальные части на ютубе.

  • Маленькая принцесса (Świat małej księżniczki) — это веселый, забавный мультик, немного сложнее Пеппы, но не слишком, рассчитанный на очень молодую аудиторию, но прекрасно подходящий начинающим и продолжающим изучать польский язык.

  • Маша и медведь (Masza i niedźwiedź) — не удивляйтесь, поляки тоже любят этот мультик и сделали приличный дубляж. Короткие фразы, простой смысл — то, что отличает этот мультик.

  • Мишка Ушастик (Miś Uszatek) — «чисто польский» мультик. И очень даже интересный. И для начинающих. И есть даже на сайте в видео уроках. А еще там отличная лексика и забавные герои!

  • Сказки братьев Гримм (Baśnie braci Grimm) — мультфильмы на польском языке для продвинутых. Если предыдущие примеры были о мультиках короткой длительности, то эти уже в среднем по 20-30 минут сплошного польского. Хотя это все равно мультики, так что при должном внимании по ним тоже можно учиться.

  • Кошмарный Каролек (Koszmarny Karolek) — Horror Henry в английском варианте. Так же для продвинутых, поскольку речь довольно быстрая. Сам мультик забавный, обожаю, когда Каролек постоянно пинает младшего братца, а тот жалуется: «Karol mnie kopnął!» :)

  • Винни-Пух (Kubuś Puchatek) — конечно, это американская версия Винни-Пуха, но все же! Рекомендуем к просмотру с продвинутым уровнем польского!

Помните, что просмотр мультфильмов с русскими или польскими субтитрами на польском языке – это отличная возможность выучить новую лексику, устойчивые выражения, правила грамматики, а также орфоэпию языка. Но не ограничивайтесь только мультфильмами — для отличного знания языка важно так же читать (кстати, теперь у нас на сайте есть отличная статья, в которой вы найдете более 50-ти книг для бесплатного скачивания на польском языке), изучать грамматику и, конечно же, разговаривать!

P.S. Новая находка! Так называемые filmy animowane! На польском языке с английскими субтитрами на очень важные темы — деньги, рынок труда, работа. Интересно!

P.P.S. Еще один портал — Bajki-online.com.pl, конечно, слишком много рекламы, но смотреть можно! :) К примеру, даже мою любимую «Головоломку»! «W głowie się nie mieści» по-польски.


Сделайте свой маленький вклад в большое будущее проекта PROpolski!
-> Как поддержать нас


Мультфильмы на польском языке: смотрим онлайн с субтитрами

2 thoughts on “Мультфильмы на польском языке: смотрим онлайн с субтитрами

  • 28 октября 2016 на 14:56
    Постоянная ссылка

    Спасибо за подборки, мультиками учить польский действительно легче чем через фильмы. Есть и негатив — я подсел на Свинку Пепе xD

    Ответить
    • 29 октября 2016 на 13:01
      Постоянная ссылка

      О, это вполне милая зависимость)) Скоро появятся следующие серии:) Спасибо за комментарий!

      Ответить

Добавить комментарий