- Учим слова на польском языке по картинкам и видео - 12 апреля 2022
- Аудиокниги об «Ане из Зеленых Мезонинов» на польском языке - 23 февраля 2022
- 45 фраз на польском языке, которые пригодятся в разговоре - 21 февраля 2022
Последнее обновление 8 августа 2022
Ура! Перед вами «скелет и внутренние органы на польском языке» — , как мне кажется, это последняя статья из цикла «Тело человека» (напомню, что в цикле были статьи «Лицо по-польски» и «Слова и фразы на тему: руки и ноги«). Конечно, я рассмотрела не всё, что есть в нашем теле и что имеет хоть какое-то название, осталось еще немного недосказанности, но именно поэтому я написала «кажется». Перечисляя очередную кость, я подумала, что, пожалуй, хватит утомлять вас тем, что, по сути своей, интересно только медикам и поклонникам сериала «Кости». Если вы и то, и другое, то вам точно должна понравится статья, а если нет — наберитесь терпения, вскоре я расскажу о более интересных вещах! А если вам важна «нужность» слов — обращайтесь к «Топ-1000 слов: польский язык«.
Скелет и внутренние органы на польском языке
Narządy wewnętrzne — внутренние органы
aorta | аорта |
dwunastnica | двенадцатиперстная кишка |
jajnik | яичник |
jajowód | фаллопиевы трубы |
jelito | кишечник |
macica | матка |
mózg | мозг |
nadnercze | надпочечник |
nerka (nerki) | почка (почки) |
płuco (płuca) | легкое (легкие) |
serce | сердце |
śledziona | селезенка |
trzustka | поджелудочная железа |
wątroba | печень |
pęcherzyk (woreczek) żółciowy | желчный пузырь |
żołądek | желудок |
Kościec — кости, костная система
czaszka | череп |
dysk | межпозвоночный диск |
kłykieć | костяшка (пальца) |
kość | кость |
kość biodrowa | подвздошная кость |
kość ciemieniowa | теменная кость |
kość czołowa | лобная кость |
kość guziczna | копчик |
kość jarzmowa | скуловая кость |
kość krzyżowa | крестец |
kość kulszowa | седалищная кость |
kość łokciowa | локтевая кость |
kość piętowa | пяточная кость |
kość potyliczna | затылочная кость |
kość promieniowa | лучевая кость |
kość ramieniowa | плечевая кость |
kość skokowa | таранная кость |
kość skroniowa | височная кость |
kość udowa | бедренная кость |
kręg | позвонок |
kręg lędźwiowy | поясничный позвонок |
kręg obrotowy | осевой позвонок |
kręg piersiowy | грудной позвонок |
kręg szczytowy | атлант (первый шейный позвонок) |
kręg szyjny | шейный позвонок |
kręgosłup | позвоночник |
łopatka | лопатка |
miednica | тазовая кость |
mostek | грудина |
mózgoczaszka | черепная коробка |
obojczyk | ключица |
piszczel | берцовая кость |
rzepka | коленная чашечка |
staw | сустав |
strzałka (kość strzałkowa) | малоберцовая кость |
szczęka | челюсть |
szkielet | скелет |
szpik | костный мозг |
żebro | ребро |
żuchwa | нижняя челюсть |
Употребление данного словарного запаса
- Strasznie boli mnie serce, właściwie to piecze, nie boli. — Ужасно болит сердце, собственно, жжет, а не болит.
- Badania wykazały rzadką infekcję bakteryjną, która objęła płuca, nerki i serce. — Исследования показали редкую бактериальную инфекцию, которая поразила легкие, почки и сердце.
- Lata żywienia pozajelitowego wywołały niewydolność wątroby i konieczność wielonarządowej transplantacji jelita cienkiego, jelita grubego żołądka, trzustki i wątroby. — Годы полного парентерального питания привели к отказу печени, и необходимости мультиорганной донорской трансплантации тонкой и толстой кишки, желудка, поджелудочной железы и печени.
- Jej macica, jajniki i jajowód zostały wycięte. — Ее матка, яичники и фаллопиевы трубы были вырезаны=удалены.
- Pacjent ma złamania czaszki, ślady kompresji kręgów, otwarte złamania obojczyka i kości udowej, przemieszczone nadgarstki i kostki u nóg. — У пациента перелом черепа, следы компрессионного перелома позвоночника, открытые переломы ключицы и бедренной кости, вывихи запястий и лодыжек.
Изучение языков — искусство, и это здорово, что вы тоже тратите время на изучение именно польского искусства (или языка, что почти одно и то же 🙂 ). А что дальше? Дальше вас ждут новые слова на польском языке, с помощью которых вы всегда сможете продемонстрировать, что хорошо говорите по-польски!
Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com
Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке моих проектов 🙂
Как еще поддержать блог ProPolski
jak zrozumieć wstrząsnąć emocjami)) это о чем?
Александр, как я уже написала, дословно это — встряхнуть эмоциями. Более литературно я бы сказала — вызвать эмоции, вызвать чувства, вызвать воспоминания, взбудоражить чувства, эмоции.
Ну да, rozumiem. Dziękuję bardzo))