1234Изучение языков само по себе всегда сопряжено с некоторыми, ммм, усилиями. Кто-то учится в среде, кто-то ходит на языковые курсы, кто-то решил изучить польский язык самостоятельно (или любой другой язык), но все порой нуждаются в определенной грамматической помощи. В этой статье я постараюсь рассказать, и рассказать доступно, о важном аспекте польского языка — спряжении глаголов в польском языке настоящего времени.

В сети существует несколько версий объяснения спряжений (или склонений, как иногда путают, но склонение — это о существительных, склонение по падежам) глаголов в польском языке: в таблицах, схемах, текстах или видео уроках. Если посмотреть на самый, казалось бы, энциклопедический источник, я имею ввиду ВИКИ, то можно наотрез отказаться изучать польский язык, поскольку там говориться, что спряжений глаголов в польском языке целых одиннадцать! Но, чтобы вы немного расслабились, скажу, что это ПОЛНЫЙ список спряжений, если понимать под словом koniugacja — спряжение, то есть, изменение глагола через времена и лица. Времена! Это ключевое слово. Польское слово koniugacja обозначает спряжение глаголов в настоящем времени, только в настоящем. Наше, русское слово спряжение (его общее понятие) в польском переводится как odmiana, и может быть во всех временах. То есть, спряжение во всех временах — это odmiana czasownika, но конкретно в настоящем времени — это koniugacja.



То, что собираюсь рассказывать я, это деление глаголов по систме Szobera, или самая часто встречающаяся версия о спряжениях польских глаголов в учебниках по изучению польского языка, или версия, которую я так же нашла здесь, где это называется кластерами спряжения. В общем, в этом методе спряжений в польском языке всего четыре, и спрягаем мы по коньюгации (то есть, koniugujemy), только в настоящем времени (как я уже упомянула выше).

Некоторые учебники вообще не выделяют четвертую koniugację в отдельную группу, соединяя ее с третьей. Мне это не очень нравится, так как это частично путает смысл и простоту спряжений польских глаголов в настоящем времени (как мне кажется). Поэтому, опираясь так же на мою любимую книгу польской грамматики «Gramatyka języka polskiego» (автор Piotr Bąk), я буду рассказывать о четрырех польских спряжениях.

Главное, что следует понимать в спряжении глаголов в польском языке, это то, что ВСЕ формы глаголов для всех лиц (а их всего шесть, напомню, ja; ty; on-ona-ono; my; wy; oni-one) РАЗНЫЕ. То есть, вообще не может быть такого, как в русском, когда форма глагола «быть» в настоящем времени будет одинакова для всех лиц (я есть, ты есть, они есть). Или в прошедшем времени — точно так же все формы глаголов будут разные, а не как в русском (я видела, ты видела, она видела). И это не значит «кошмар-нужно-будет-учить-все-эти-формы-какой-сложный-язык-не-то-что-русский». Ну, скажем так, на все есть своя схема. И в прошедшем времени эта схема как нельзя более проста, и, зная ее, вам уже не нужно будет заучивать все глаголы сами по себе (вообще прошедшее время в польском местами довольно простое, но в этой статье я рассматриваю настоящее, так что отложим наши радости на чуть попозже :)).



Эта отличительная особенность про «разные» привела к тому, что:

поляки очень часто не употребляют местоимения ja, ty, my, wy.

А зачем, если по глаголу и так понятно, какому лицу он пренадлежит. И я полностью с этим согласна. По польскому глаголу ВСЕГДА понятно, к какому лицу он принадлежит. Но почему же тогда я не упомянула о третьем лице единственного и множественного числа? Потому что и там, и там — по целых 5 разных наименований лиц (on, ona, ono, pan, pani в единственном числе и oni, one, państwo, panowie, panie в множественном). Но вы всегда можете сказать, что тот или иной глагол принадлежит именно к третьему лицу, не второму и не первому. Просто, чтобы уточнить, к какому именно из третьего (их там 5 в ед.ч. и мн.ч., помните?), нужно будет его назвать. Что поляки и делают, обычно употребляя третье лицо с глаголом. Подытожим:

ja, ty, my, wy употребляют редко, в основном опускают (употребляют, если хотят подчеркнуть лицо, исполняющее действие, выделить это лицо).

Согласно «Gramatyka języka polskiego», есть четыре вида спряжений-koniugacji:

  1. Первому спряжению принадлежат глаголы, которые в первом лице единственного числа имеют окончание (к примеру, piszę), а во втором -esz (к примеру, piszesz);
  2. Глаголы второго спряжения в тех самых лицах имеют окончания , -isz (к примеру, ja robię, ty robisz) или -e, -ysz (как в ja słyszę, ty słyszysz);
  3. Глаголы третьего спряжения имеют в настоящем времени основу, которая заканчивается на гласную , и окончания -m для первого лица и — sz для второго лица (ja czytam, ty czytasz);
  4. Четвертое спряжение составляет небольшая группа глаголов, которые в настоящем времени имеют основу, заканчивающуюс на -m для первого лица и — sz для второго лица (ja wiem, ty wiesz).



Четыре польских спряжений глаголов в настоящем времени! А не одиннадцать, или кто еще что там говорит. Всего четыре, последняя из которых имеет всего несколько глаголов, именно поэтому имеем замечание:

  • Некоторые грамматики соединяют спряжения III и IV в одно, имеющее окончания -m, -sz, -ноль, в котором различают две группы глаголов. Основы одной группы заканчиваются на гласную -а (к примеру, gra-m), а другой — на гласную -е (к примеру, wie-m)).

Честно говоря, я еще не видела ни одного учебника для иностранцев, где эти III и IV спряжения не соединяли бы в одно. По моему мнению, это делать не нужно, иначе теряется весь смысл спряжений. Хотя мое мнение — это только лишь мое мнение. Но мне нравится, что пан Piotr Bąk его поддерживает. И неважно, что это он написал об этом книгу, а не я 🙂

Итак, выделим окончания спряжений в таблицу:

Osoba I koniugacja II k-ja III k-ja IV k-ja
JA iĘ/
aM eM
TY eSZ iSZ/
ySZ
aSZ eSZ
ON / ONA / ONO / PAN / PANI e i
y
a e
MY eMY iMY/
yMY
aMY eMY
WY eCIE iCIE/
yCIE
aCIE eCIE
ONI / PANOWIE / PAŃSTWO iĄ/
a eJĄ/
eDZĄ

Красным выделены окончания, зеленым — концы основ или суффиксы (так их проще называть). Видно также, что в третьем и четвертом польских спряжениях во всех лицах будет суффикс, в первом спряжении его не будет в JA и ONI/ONE, а во втором — зависит. Заметьте, что в выделенном мною желтым квадрате наши окончания будут всегда одинаковыми, не смотря на спряжение — это SZ, «ничего», MY, CIE.

В следующих постах я подробно расскажу о спряжениях глаголов настоящего времени в польском языке и я очень надеюсь, что они будут вам даваться так же легко, как и мне. Ведь на все существует своя схема, ее нужно лишь увидеть и пользоваться.


Если материал был полезен, мы будем рады поддержке! Это можно сделать тут:

Как еще нас поддержать



Cпряжение глаголов в польском языке: таблица настоящего времени

21 thoughts on “Cпряжение глаголов в польском языке: таблица настоящего времени

  • 4 августа 2016 на 21:30
    Постоянная ссылка

    Здравствуйте. Огромное Вам спасибо, за эту статью. Более логичного и понятного объяснения я не встречала. А перекопала я ооочень много различных книг, сайтов и систем обучения польскому языку. По Вашему материалу, можно действительно ПОНЯТЬ, откуда ноги растут. Сама являюсь приверженницей «ПОНИМАНИЯ», а не «ЗУБРЕЖКИ». Наконец-то я перестала бояться глаголов)))))

    Ответить
    • 4 августа 2016 на 22:31
      Постоянная ссылка

      Ах, как я рада! Очень-очень рада, что мой труд пришелся Вам по душе! Спасибо за такой комментарий!

      Ответить
      • 20 января 2017 на 01:58
        Постоянная ссылка

        Очень много скучного, неинтересного и сложного в плане практического применения текста. Подобные «уроки» ещё больше запутывают и отталкивают от изучения языка. Виден «почерк» совдеповской филологии. «…и спрягаем мы только в НАСТОЯЩЕМ времени». — Да что Вы говорите, а в прошедшем времени глаголы разве не спрягаются? В общем, не путайте людей своими статьями, которые для изучения языка вовсе не пригодны. Ваши статьи в практическом применении равнозначны, например, статьям об изучении таблицы умножения, которые не упростят процесс изучения таблицы умножения, а наоборот, усложнят его, отняв лишь время на прочтение большого количества ненужного текста о Ваших размышлениях и позициях различных учёных относительно данного вопроса.

        Ответить
        • 20 января 2017 на 22:09
          Постоянная ссылка

          Хорошо, я добавлю «спрягаем według koniugacji (то есть, koniugujemy), moim zdaniem, только в настоящем времени. В прошлом времени это называется odmiana czasowników, не имеет ничего общего с koniugacjami — так как не зависит от них.»
          Мой сайт — это мои размышления на счет вопроса, порой базирующиеся на мнении различных ученых. Сама пока еще я ученым не стала и своей системы Лукьяновой спряжения польских глаголов не придумала. Пока этого не произошло — предлагаю читать в такой форме. Кому это сложно и неинтересно — предлагаю просто этого не делать.
          Спасибо за комментарий)

          Ответить
  • 16 августа 2017 на 14:28
    Постоянная ссылка

    Огромное спасибо, — просто и понятно! Возникла необходимость освежить знания языка. Это мой родной язык, на нем говорили в семье, когда я была маленькой. Поэтому с пониманием проблем нет. А вот как упорядочить все, свести в стройные и логические схемы… У Вас преподавательский талант, СПАСИБО!!!

    Ответить
  • 5 октября 2017 на 14:11
    Постоянная ссылка

    Просто жесть, сколько не нужной информации и слов.»Краткость сестра таланта»
    Вы только своими записями запутали и сделали нервы.Если вы подаете информацию для людей, так делайте это для людей,(удобно,доступно,понятно) .А не так как вы, простите уж..

    Ответить
    • 5 октября 2017 на 22:52
      Постоянная ссылка

      Уважаемый Пользователь! Ваше право считать, что я не обладаю ни краткостю, ни талантом, что я запутываю и «делаю нервы», чтобы это ни значило. Если Вам это не нужно, то значит, Вам не хочется разобраться в спряжениях досконально — Ваше право, мне-то как раз хотелось. Вам, Пользователь, и Владимиру Леопольдовичу, видимо, просто не нужно заходить ко мне на сайт, потому что нет у меня тут краткости. Ни грамма. Это не то место. За краткостью — это к Шиловой, в Asap, только потом не удивляйтесь, что будете тонну ошибок делать и половину не понимать, или на платные платформы. У меня — много, обстоятельно, с таблицами, а главное — всё, по максимуму, по возможности без упущений. Я учу так, как себя, чтобы польский стал вторым родным. Чтобы как я могли без проблем синхронно переводить, жить языком, не чувствовать разницы. Да, для этого мне нужно было в свое время разобраться во всех подробностях спряжений, которые я и представила в данных статьях. Если Вы не хотите так как я, то предлагаю просто этого не делать. Благо, ресурсов для изучения польского — великое множество. Спасибо за комментарий и да пусть у Вас все будет кратко. Powodzenia 🙂

      Ответить
      • 16 октября 2017 на 01:09
        Постоянная ссылка

        Так и сделаю, после вашего сайта я нашел другой, где коротко,ясно и по делу (и с таблицами). Если хотите процветания своих уроков, исключите не нужные километровые петиции.Вы говорите учите людей как себя….может в этом и проблема? Вы пишете как для себя (а вы знаете) и лекция получается для тех кто знает….а нужно для тех кто не знает,кто в первые с этим сталкивается. Я показал вашу таблицу своей учительнице польского (давно преподает,2 раза в год поднимает квалификацию в Польше \Тесты\) На что она подняла брови и спросила,где ты ЭТО взял..4 кон-я one\oni говорит окончания бредовые в этом уроке……и еще что то говорила не помню. Совет…..краткость,без фанатизма..

        Ответить
        • 17 октября 2017 на 14:42
          Постоянная ссылка

          Пользователь, а где Вы видели хоть слово о «уроках»? Это статьи, не уроки, пожалуйста, не входите в заблуждение. Статья подразумевает подробное раскрытие вопроса. Ещё раз — это не урок, не lekcja. На счет учительницы — не вопрос, но я тоже давно преподаю, и, извините, живу в Польше, где работаю так же переводчиком. Ни в коем случае не хочу ставить под сомнение ничьи компетенции. Но я видела разных преподавателей. Окончания четвёртого спряжения — верные, поскольку если отталкиваться от того, что там всего 5 слов, и три из них имеют окончане в oni/one -ją, а два такового не имеют, а имеют — dzą, то удобно было занести это в таблицу, Вы не находите?
          Учитесь! Но учитесь не только из Интернета или учительницы, а и сами имейте голову на плечах, и если что-то вызывает у Вас сомнения, выясните это, к примеру, в учебниках польской грамматики (важно, польских учебниках, которые на польском). Укороченная «таблетка» не позволит Вам говорить действительно хорошо. Желаю удачи. И рекомендую всё же взглянуть на каждое спряжение в отдельности, ссылки есть под статьей, потому что от просто общей таблицы у Вас не получится разобраться со спряжениями, кратко я напишу или длинно.

          Ответить
  • 2 ноября 2017 на 05:36
    Постоянная ссылка

    Здравствуйте, Екатерина.
    Огромное спасибо Вам, за эту статью, за то что внесли ясность в различие между «odmiana» и «koniugacja». Мне такое изложение помогло не запутаться в 3-х, 4-х или 11-и спряжениях. Вот на этой странице http://grzegorj.interiowo.pl/gram/pl/odmiana2.html я и вовсе хотел застрелиться, хотя для приверженцев краткости и лаконичности — самое то.

    Если я не ошибаюсь, то в «Czasowniki koniugacji drugiej», Вы потеряли «хвостик» у буквы -ę

    И не реагируйте так рьяно на негативные отзывы, отвечайте им кратко, ну или вовсе игнорируйте.

    Ответить
    • 2 ноября 2017 на 20:46
      Постоянная ссылка

      Здравствуйте, Виктор!
      Потеря «хвостиков» — это естественный процесс больших объемов материала, чем-то приходится жертвовать, иногда вот «хвостиками». 🙂
      Негативных отзывов просто пока что было немного, и я еще не привыкла 🙂
      Спасибо! 🙂

      Ответить
  • 10 января 2018 на 18:13
    Постоянная ссылка

    Огромнейшее спасибо!
    Ваши статьи про спряжение глаголов в польском очень помогли мне разобрать этот непростой раздел польской грамматики. и научиться спрягать глаголы в настоящем времени. Более доступного изложения материала я не нашла, а ознакомившись с ним на этом сайте, не пыталась искать ничего другого.
    Может кого-то эта статья еще больше запутала, а у меня наоборот: после прочтения все стало на свои места и многие вопросы отпали сами собой.
    По поводу совдеповской методики обучения. Как бы ее не поливали грязью, в совдепии были лучшие в мире система образования и методики обучения. На сегодняшний день ничего лучшего нам не предложили. В настоящее время, например в Израиле, детей учат по материалам советских учебников 60-х годов и по советским методикам.
    Еще раз спасибо за интересные статьи.
    Есть желание, прочитать про образование глаголов совершенного вида с помощью приставок, а так же образования прошедшего и будущего времени с глаголами совершенного вида. Если Вы не сочтете нужным писать об этом статью, порекомендуйте пожалуйста литературу, где об этом доступно написано.
    Заранее спасибо.

    Ответить
    • 10 января 2018 на 20:09
      Постоянная ссылка

      Ох, какое Вам большое спасибо за такой комментарий! У каждой теории есть свои последователи и свои противники. Это жизнь 🙂
      На счет глаголов совершенного вида — это да, это большой вопрос, к которому я, конечно же, хочу приступить со временем. На счет литературы — если Вы покопаетесь, то хорошим учебником неакадемическим, а для самообработки считаю «Co nas łączy?» — там эти глаголы были довольно подробно разобраны, с таблицами, я буду во многом на них ориентироваться, когда буду писать статьи. Но не только, Piotr Bąk «Gramatyka języka polskiego» — там все прекрасно, как всегда 🙂

      Это и правда хорошая тема, я постараюсь написать о ней в ближайшее время 🙂

      Ответить
  • 16 октября 2018 на 13:54
    Постоянная ссылка

    Что за люди… Почитал комментарии, тому то не нравится тому это , професора.. Для вас человек потратил время, силы, а вы ещё и грубите. Это бесплатный материал и вам ещё кто то что-то должен??
    Спасибо за то что ты делаешь

    Ответить
    • 18 октября 2018 на 08:22
      Постоянная ссылка

      Нет, ну бесплатно не обязано быть синонимом «некачественно», и я стараюсь, чтобы так не было 🙂
      Тут просто у каждого своё мнение 🙂

      Спасибо, что читаешь

      Ответить

Добавить комментарий