Иностранный язык — как иностранный мир, полон разнообразнейших подвохов и приятных сюрпризов на каждом шагу, что в большинстве своем зависит от выбраного вами пути изучения. Метод чтения Ильи Франка, которому я посвящаю данный уголок на сайте, позволяет воспринимать на изучаемом вами языке книги без словаря. Это, конечно же, развивает навык чтения; при ежедневном чтении по такому методу вы менее чем за год научитесь читать свободно, не утруждая особо себя другими способами обучения. Благодаря чтению книг по методу Франка, вы быстро наберете лексический запас и привыкните к структуре языка, запоминая речевые обороты из-за частоты повторения, а не благодаря зубрежке. Но так же стоит помнить, что такой метод учебы — это пассивное изучение языков, он не может быть основным, если вы хотите еще и разговаривать, писать. Скорее, такоей метод может быть спутником, поддержкой занятий грамматикой и разговорной практики.

Метод чтения Ильи Франка в польском языке — как научиться?

Изучение польского языка по методу Франка не отличается от изучения любых других языков. Важно знать схему и… читать!



Текст на польском языке разделен на небольшие кусочки — сначала адаптированый текст с комментариями в скобках на русском языке, практически дословным, а иногда написаным через знак равно = или слэш / более литературными переводом, а после — чистый текст на польском, без подсказок, так называемый «чистовик», которым вы можете себя проверить, насколько хорошо вы поняли отрывок. Когда вы будете чувствовать, что в подсказках уже практически не нуждаетесь, читайте сначала «чистый» отрывок, обращаясь к адаптированому только в случае сомнений в понимании текста.

Начать переводить я решила с «Гарри Поттера», так как очень люблю эту книжку и всегда рекомендую к прочтению на польском языке. Надеюсь, вам понравится мой труд. Так же, если вы хотите еще что-нибудь изучить посредством метода чтения Ильи Франка, смотрите список ниже — здесь собрано все, что так или иначе расписано с его помощью.

Harry Potter i kamień filozoficzny, rozdział 1: Chłopiec, który przeżył
Harry Potter i kamień filozoficzny, rozdział 2: Znikająca szyba
Harry Potter i kamień filozoficzny, rozdział 3: Listy od nikogo
Harry Potter i kamień filozoficzny rozdział 4: Strażnik kluczy

Другие тексты, так или иначе переведенные по методу Ильи Франка:

В данной статье вас, мои дорогие читатели, ждет два текста, взятые из учебников польского языка, о польских пасхальных праздниках. Разобраны ...
Читать
Кто сказал, что стихи — бесполезны для изучения языка? Правильно — иногда так говорю я. Они не очень эффективны для взрослых, ...
Читать
Стихи Jana Brzechwy (Яна Бжехвы) всегда интересовали иностранцев — потому что очень уж они легко читаются на польском языке, и ...
Читать
В предыдущей статье я чуть-чуть затронула тему польского Рождества, в частности — еду, которую обычно готовят к праздничному столу. Но ...
Читать
Święta .. Boże Narodzenie. Wigilia. Pierwsza Gwiazdka. Święty Mikołaj. (Праздники… Рождество. Святой вечер. Первая звезда. Святой Николай.) Odkąd byłam małą ...
Читать
Кто смотрел фильм «Джулия&Джулия. Счастье по рецепту»? Джулия Чайлд в исполнении Мэрил Стрип (хотя думаю, что и реальная миссис Чайлд ...
Читать

Если материал был полезен, мы будем рады поддержке! Это можно сделать тут:

Как еще нас поддержать



6 thoughts on “Метод чтения Ильи Франка: польский язык

Добавить комментарий